Regarding the role of civil society, the Committee encouraged non-governmental organizations to present reports on the implementation of the Convention and also requested national human rights institutions to provide information. | UN | وفيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية، فإن اللجنة تشجع هذه المنظمات على تقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية، كما تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن توافيها بمعلومات. |
The State party was requested, in particular, to provide information about the results of the investigation into Mr. Mojica's disappearance and to forward copies of all relevant documentation in the case. | UN | وطلبت اللجنة من الدولة الطرف، بصورة خاصة، أن تقدم لها معلومات عن نتائج التحقيق الذي جرى بشأن اختفاء السيد موخيكا وأن توافيها بنسخ لجميع الوثائق ذات الصلة بالدعوى. |
28. With respect to the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , the Commission requests States to provide information on their national law and practice on the following questions: | UN | 28- فيما يتعلق بموضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، تطلب اللجنة إلى الدول أن توافيها بمعلومات عن قوانينها وممارساتها الوطنية فيما يتعلق بالسؤالين التاليين: |
Also, if already enacted, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions. | UN | وترجو اللجنة أيضا، من باكستان إذا كانت تلك التشريعات قد سنت بالفعل، أن توافيها ببيان موجز للأحكام ذات الصلة. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and the impact of such measures. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابيـر. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and the impact of such measures. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابيـر. |
The Mission asked the Government of Israel to provide information in relation to the blockade on the Gaza Strip. | UN | 324- وسألت البعثة حكومة إسرائيل أن توافيها بمعلومات عن الحصار المفروض على قطاع غزة. |
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the measures taken to facilitate reemployment of women, including of those made redundant as a result of the ongoing economic restructuring of Stateowned enterprises. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري المقبل بمعلومات عن التدابير المتخذة لتيسير إعادة توظيف النساء، بمن فيهن اللاتي فُصلن عن العمل نتيجة إعادة الهيكلة الاقتصادية الجارية في المؤسسات المملوكة للدولة. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and the impact of such measures. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير. |
The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws and policies in place to deal with violence against women and the impact of such measures. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير. |
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the measures taken to facilitate re-employment of women, including of those made redundant as a result of the ongoing economic restructuring of Stateowned enterprises. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري القادم بمعلومات عن التدابير المتخذة لتيسير إعادة توظيف النساء، بمن فيهن اللاتي فُصلن عن العمل نتيجة إعادة الهيكلة الاقتصادية الجارية في المؤسسات المملوكة للدولة. |
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report in this regard, including information on women belonging to ethnic minority groups. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها الدوري القادم بمعلومات في هذا الشأن، بما في ذلك معلومات عن النساء المنتميات إلى أقليات إثنية. |
The Committee requests the State party to describe in its next periodic report whether the long-term effects of the termination of the MultiFibre Agreement have impacted negatively on women employed in the garment sector and to provide information on measures taken to counteract and minimize any detrimental impact. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين في تقريرها الدوري المقبل ما إذا كانـت قد ترتبـت على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف آثـار سلبيــة طويلـة الأجـل بالنسبة للعاملات في قطاع الملابس، وأن توافيها بمعلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة أي أثر سلبي والتخفيف من وطأته. |
The Committee requests the State party to provide information on the other recommendations made and on its implementation of the Covenant as a whole in its next report, which it is scheduled to submit by 1 April 2008. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في تقريرها القادم، الذي يجب أن يقدم في غضون فترة لا تتجاوز 1 نيسان/أبريل 2008، بمعلومات عن التوصيات الأخرى التي قدمتها وعن تطبيق العهد في مجمله. |
The Committee requests the State party to describe in its next periodic report whether the long-term effects of the termination of the MultiFibre Agreement have impacted negatively on women employed in the garment sector and to provide information on measures taken to counteract and minimize any detrimental impact. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبين في تقريرها الدوري المقبل ما إذا كانـت قد ترتبـت على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف آثـار سلبيــة طويلـة الأجـل بالنسبة للعاملات في قطاع الملابس، وأن توافيها بمعلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة أي أثر سلبي والتخفيف من وطأته. |
The Committee urges the State party to provide information about the redress and compensation measures ordered by the courts and actually provided to the victims and/or their families in relation to the deaths that occurred in the Havana Psychiatric Hospital in 2010. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات عن تدابير الجبر والتعويض التي أمرت المحاكم باتخاذها وعن التعويضات الممنوحة فعلياً للضحايا و/أو لأقاربهم عقب حالات الوفاة التي حدثت في مستشفى الطب النفسي في هافانا في عام 2010. |
The Committee requested the Secretariat to provide it with a text for the fifth item, which should be provided to the Fifth Committee. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بنص للبند الخامس، تمهيدا لتقديمه إلى اللجنة الخامسة. المخالفات الإدارية |
The Committee requests that the State party provide it with information on specific measures taken as well as on their concrete results. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات عما اتخذته من تدابير محددة، وكذلك عن نتائجها الملموسة. |
The Committee requests that the State party provide it with information on specific measures taken as well as on their concrete results. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات عما اتخذته من تدابير محددة، وكذلك عن نتائجها الملموسة. |
The Committee also recommends that the State party should inform it of the results obtained by the commission of any prosecutions and the decisions handed down by the competent courts. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تحيطها علماً بأعمال لجنة التحقيق وأن توافيها بمعلومات عن عمليات الملاحقة القضائية |
In that context, the Committee instructed the Secretariat to submit to it a first preliminary draft at its twenty-ninth meeting. | UN | وقد أعطت اللجنة تعليمات للأمانة بأن توافيها بمشروع أولي في هذا الصدد في اجتماعها التاسع والعشرين. |
It requested the secretariat to report to it on these issues at its eleventh session; and | UN | وطلبت إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه القضايا في دورتها الحادية عشرة؛ |
The Committee would appreciate receiving information from Monaco concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolutions. | UN | وتود اللجنة أن توافيها موناكو بمعلومات بشأن الميادين التي ستستطيع فيها توفير المساعدة لدول أخرى في إطار تنفيذ القرارات. |