"تواقيع" - Translation from Arabic to English

    • signatures
        
    • autographs
        
    • signature
        
    • signed
        
    • signing
        
    • autograph
        
    • sign-out sheet from
        
    Now I just have to look at the code signatures of everyone who works there to figure out who wrote it. Open Subtitles الآن أنا فقط يجب أن ننظر على تواقيع الشيفرات من كل شخص يعمل هناك لمعرفة من الذي كتب عليه.
    We just detected a fleet of ships broadcasting Colonial IFF signatures. Open Subtitles لقد أكتشفنا أسطول من السفن تقوم ببث تواقيع تابعة للمستعمرات
    I just got it today. That's why there aren't any signatures. Open Subtitles أحضرته اليوم فقط ، لذا لا توجد أي تواقيع أخــرى
    I hate to ask you this when you're sulking, but my niece and nephew really wanted to get autographs from the trick riders, if that's possible. Open Subtitles أكره طلب هذا منك وأنت حزين، لكن ابن وابنة أخي أرادا الحصول على تواقيع
    ( Sighs ) I was at the mall signing autographs for a bunch of sixth graders. Open Subtitles كنت في السوق أمضي تواقيع لمجموعة من الصغـار في السنـة السـادسة
    I'm picking up an energy signature feeding back through the wormhole. Open Subtitles أنا أتلقى تواقيع من الطاقة ترجع عبر الثقب الدودي
    I just got it today. That's why there aren't any signatures. Open Subtitles أحضرته اليوم فقط ، لذا لا توجد أي تواقيع أخــرى
    I'm impressed you think you can gather enough signatures to get on the ballot on such short notice. Open Subtitles وأنا معجبة كونك تعتقد بأنك تستطيع جمع تواقيع كافية للحصول على الموافقة خلال هذه المهلة القصيرة
    In addition, at the Nepal country office, partner signatures for six receipts were missing. UN وعلاوة على ذلك، في المكتب القطري لنيبال، لم تكن ثمة تواقيع للشركاء على ستة إيصالات.
    The State party notes that the convicted and other parties to the process receive only copies of the decision, which may not contain the signatures of all three judges. UN وتفيد الدولة الطرف بأن الشخص المُدان وغيره من الأطراف في القضية لا يتلقون سوى نسخ من القرار وقد لا تحمل هذه النسخ تواقيع القضاة الثلاثة جميعهم.
    The State party notes that the convicted and other parties to the process receive only copies of the decision, which may not contain the signatures of all three judges. UN وتفيد الدولة الطرف بأن الشخص المُدان وغيره من الأطراف في القضية لا يتلقون سوى نسخ من القرار وقد لا تحمل هذه النسخ تواقيع القضاة الثلاثة جميعهم.
    Besides, signatures are currently being collected in order to convene a referendum that will seek to eliminate the law. UN ويجري في الوقت الراهن تجميع تواقيع بغية تنظيم استفتاء من أجل إلغاء القانون.
    Surgeons often have signatures, how they cut, ligate, suture, etc... Open Subtitles الجراحون غالباً لديهم تواقيع كيف يقطعون .. يغلقون الجرح ..
    Asgardian energy signatures all over the place. Open Subtitles تواقيع طاقة آسغاردين في جميع أنحاء المكان
    I mean, I know you have to get signatures, but, you know, I'm sure you don't want to get caught up in anything that's illegal, right? Open Subtitles أعلم أنكِ بحاجة للحصول على تواقيع الدكاترة ولكنني أعلم أنكِ لا تريدين الوقوع في شيء غير قانوني ، صحيح؟
    These are the signatures of the five people that are crazy enough to care about this toilet. Open Subtitles هذه تواقيع الـ 5 أشخاصاً المجنونين بما فيه الكفايه للإهتمام بهذا الحمام
    Sign a few autographs maybe a little weapons demonstration. Open Subtitles أعط بضعة تواقيع لربما قليلا مظاهرة أسلحة.
    He collects autographs. Open Subtitles انه يجمع تواقيع الممثلين وقد جمع حوالي 1,200 منهم
    He'll pay top-dollar for pro autographs. Open Subtitles سيدفع دولارات طائلة من أجل الحصول على تواقيع لاعبين محترفين
    I need you to get these contracts signed for me. Open Subtitles أريدك أن تحصل على تواقيع لهذه العقود من أجلي
    Just finished signing in the last of the newcomers. Open Subtitles انتهيت للتو مِنْ جمع تواقيع آخر القادمين الجدد
    All right, well, just remember, no matter how many times people ask, we have to stick to our five autograph limit. Open Subtitles فقط تذكر انه مهما طُلب منا سنكتفي بـ 5 تواقيع فقط
    Here's the sign-out sheet from the evidence room. Open Subtitles هذه هي تواقيع غرفة الأدلّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more