"توثيق أفضل" - Translation from Arabic to English

    • documentation of best
        
    • documenting best
        
    • document best
        
    • documentation of good
        
    • documenting the best
        
    are improved. and evidence-based knowledge on gender documentation of best practices including lessons learned; UN توثيق أفضل الممارسات بما في ذلك الدروس المستفادة؛
    countries; documentation of best practices on gender, Women’s organizations’ capacity to land and housing policies and programmes; UN توثيق أفضل الممارسات في مجال سياسات وبرامج نوع الجنس والأراضي والإسكان؛
    documentation of best practices on gender, basic services, and climate change documented; UN توثيق أفضل الممارسات في مجال مراعاة المنظور الجنساني، والخدمات الأساسية، وتغير المناخ؛
    documenting best practices used by local teachers to motivate boys. UN توثيق أفضل الممارسات التي يستخدمها المعلمون المحليون لتحفيز الأولاد.
    The importance of documenting best practices separately from the general report was also stressed. UN وتم التشديد أيضا على أهمية توثيق أفضل الممارسات بشكل مستقل عن التقرير العام.
    document best practices on thematic issues and functional areas; desk-based reviews and workshops on best practices; establish an electronic learning and information-sharing network among gender advisers. UN توثيق أفضل الممارسات بشأن المسائل المواضيعية والمجالات الوظيفية؛ استعراضات مكتبية وحلقات عمل عن أفضل الممارسات؛ وإقامة شبكة إلكترونية لتبادل المعارف والبيانات بين المستشارين الجنسانيين.
    (ii) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: documentation of good practices and lessons learned on disaster risk reduction; publication of information kits for media; set of public information material; UN ' 2` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات إعلامية: توثيق أفضل الممارسات والعبر المستخلصة بشأن الحد من الكوارث؛ ونشر مجموعات إعلامية لوسائط الإعلام؛ ووضع مجموعة من مواد الإعلام العام؛
    UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. UN وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية.
    Additional training materials should include the documentation of best practices, data sets to assist in the use of climate change modelling, and additional templates to address cross-cutting issues in matters relating to adaptation. UN وينبغي أن تشمل المواد التدريبية الإضافية توثيق أفضل الممارسات، ومجموعات بيانات تساعد في الاستفادة من نماذج تغير المناخ، ونماذج إضافية تتناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات والمتعلقة بالتكيف.
    Additional training materials should include the documentation of best practices, data sets to assist in the use of climate change modelling, and additional templates to address cross-cutting issues in matters relating to adaptation. UN وينبغي أن تشمل المواد التدريبية الإضافية توثيق أفضل الممارسات، ومجموعات بيانات تساعد في الاستفادة من نماذج تغير المناخ، ونماذج إضافية تتناول المسائل الشاملة لعدة قطاعات والمتعلقة بالتكيف.
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN عدد متزايد من الشركاء الذين يشاركون في رصد ظروف المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير حالة المدن الوطنية والإقليمية
    (iii) Increased number of partners participating in the monitoring of human settlements conditions through the documentation of best practices and preparation of national and regional state-of-the-cities reports UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Another area where there is scope to develop joint projects and programmes would be documenting best practices in trade and investment policies. UN ومن المجالات الأخرى التي يمكن أن تنفذ فيها مشاريع وبرامج مشتركة توثيق أفضل الممارسات في سياسات التجارة والاستثمار.
    The organization will increase efforts to ensure effective inter-country learning from relevant experiences and in documenting best practices. UN وستكثف المنظمة الجهود الرامية إلى كفالة أن تستفيد البلدان من تجارب بعضها البعض ومن توثيق أفضل الممارسات.
    ILO is also cooperating with the Council of Europe in documenting best practices to prevent discrimination and xenophobia, and with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in supporting the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN وتتعاون المنظمة أيضا مع مجلس أوروبا في توثيق أفضل الممارسات الرامية إلى منع التمييز وكراهية الأجانب، ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دعم عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    78. In New Delhi in February 2009, the Society in Action Group had held a meeting of the Marrakech task forces in India, to facilitate their task of documenting best practices, to initiate project collaboration and to encourage intraregional and interregional information exchange. UN 78 - وعقدت الجماعة، في نيودلهي، في شباط/فبراير 2009، اجتماعاً لفرق عمل مراكش في الهند، بغرض تيسير مهمة توثيق أفضل الممارسات التي تضطلع بها هذه الفرق، وبدء أنشطة التعاون في المشاريع، وتشجيع تبادل المعلومات داخل المنطقة وبين المناطق.
    (b) Mandate the relevant Special Rapporteurs to study national practice and experiences in order to document best practices; UN (ب) تكليف المقررين الخاصين المعنيين بدراسة الممارسات والتجارب الوطنية قصد توثيق أفضل الممارسات؛
    Efforts to create better documentation of good practices in mitigation and adaptation and to replicate and upscale these practices should likewise be supported. UN كما ينبغي دعم الجهود الرامية إلى إيجاد توثيق أفضل للممارسات الجيدة المتعلقة بتخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه وتنميتها ومحاكاة تلك الممارسات وتوسيع نطاقها.
    CSOs are deeply engaged in documenting the best practices which are proven and innovative for knowledge sharing. UN ومنظمات المجتمع المدني تعمل بهمة في مجال توثيق أفضل الممارسات التي أثبتت جدواها وتتسم بالابتكار من أجل تبادل المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more