In my view, closer interaction between them is of crucial importance to security, stability, democratic prosperity and tolerance throughout the world. | UN | وأرى أن توثيق التفاعل بينها ذو أهمية حيوية للأمن والاستقرار والرخاء الديمقراطي والتسامح في جميع أنحاء العالم. |
My delegation supports closer interaction between the United Nations and civil society, as well as partnerships with the private sector. | UN | ويؤيد وفدي توثيق التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وكذلك توثيق الشراكات مع القطاع الخاص. |
12. In addition to the financial benefits, the integration of the offices is expected to have other qualitative benefits arising from closer interaction and increased cooperation. | UN | ١٢ - وبالاضافة الى الفوائد المالية، يتوقع أن يكون ﻹدماج المكاتب فوائد أخرى نوعية ناشئة عن توثيق التفاعل وزيادة التعاون. |
(c) Closer interactions with other entities in the United Nations system and other functional commissions | UN | (ج) توثيق التفاعل مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر اللجان الفنية |
They also respond to the need for close interaction between policies and operations. | UN | كما أنها تفي بالحاجة إلى توثيق التفاعل بين السياسات والعمليات. |
The Commission welcomes the recommendations of the Working Group concerning the need to promote closer interaction among all actors involved in technology transfer and cooperation and networking of institutional capacities. | UN | ٨٧ - وترحب اللجنة بتوصيات الفريق العامل فيما يتصل بالحاجة إلى تعزيز توثيق التفاعل بين جميع العناصر المشاركة في نقل التكنولوجيا والتعاون والتواصل بين شبكات القدرات المؤسسية. |
The newly created Office for Inter-Agency Affairs is giving special attention to promoting closer interaction among the secretariats of the subsidiary machinery with a view to improving synergies and enhancing overall efficiency and coherence. | UN | ويوجه مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات المنشأ حديثا عناية خاصة للتشجيع على توثيق التفاعل فيما بين أمانات اﻷجهزة الفرعية، بهدف تحسين أوجه التآزر والنهوض بالكفاءة والتماسك بشكل عام. |
Therefore, it seems appropriate to stress the necessity of closer interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and other relevant international organizations. | UN | ولهذا يبدو من الصحيح أن نشدد على ضرورة توثيق التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة. |
The Committee was informed that the adoption of a common commodity classification system might be considered, thus also allowing for closer interaction within the United Nations system. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه قد يُنظر في اعتماد نظام موحد لتصنيف السلع الأساسية، مما يتيح أيضا إمكانية زيادة توثيق التفاعل داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The focal points can facilitate closer interaction and cooperation on all matters related to science and technology for development without resorting to formal inter-agency mechanisms. | UN | ويمكن لمراكز التنسيق أن تيسر توثيق التفاعل والتعاون في جميع المسائل المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية دون اللجوء الى اﻵليات الرسمية المشتركة بين الوكالات. |
It believed that closer interaction with other international development organizations was important for broad multi-stakeholder participation in contributing to development processes in GUAM countries. | UN | فهي تؤمن بأن توثيق التفاعل مع المنظمات الإنمائية الدولية الأخرى مهم لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين على نطاق واسع في الاسهام في العمليات الإنمائية في بلدان `غوام`. |
It was pointed out that this Forum was one such effort in a series of steps to ensure closer interaction between the NGOs as the voice of people at the grassroots level and Governments in their deliberations in ECOSOC. | UN | وقيـل إن هذا المنتدى هو أحـد هذه الجهود وإنــه خطوة من سلسلـة خطوات هدفها زيادة توثيق التفاعل بين المنظمات غير الحكومية باعتبارها صوت الناس على صعيد القاعدة الشعبية من ناحية والحكومات فيما تجريـه من المداولات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من ناحية أخرى. |
60. The call had gone out for closer interaction and the setting up of mechanisms and networks to create an enabling environment for so that each economic agent to could make informed decisions. | UN | 60- وقد صدرت دعوة إلى توثيق التفاعل وإنشاء آليات وشبكات لخلق بيئة مواتية بحيث تستطيع كل الجهات الفاعلة الاقتصادية اتخاذ قرارات مدروسة. |
Further collaboration is being explored to facilitate closer interaction and coordination between political and military/security objectives as part of the peace and stabilization effort. | UN | ويجري بحث زيادة التعاون من أجل تيسير توثيق التفاعل والتنسيق بين الأهداف السياسية والعسكرية/الأمنية كجزء من جهود السلام وتحقيق الاستقرار. |
With regular monitoring of expenditures and closer interaction with departments, 97.7 per cent of the 2006-2007 regular budget appropriation was fully utilized, exceeding the target of 95 per cent. | UN | فبفضل الرصد المنتظم للنفقات وزيادة توثيق التفاعل الوثيق مع الإدارات، استخدمت بصورة كاملة نسبة قدرها 97.7 في المائة من اعتمادات الميزانية العادية للفترة 2006-2007، فتم بذلك تجاوز النسبة المستهدفة البالغة 95 في المائة. |
(b) The transfer of the support provided to the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters in Geneva (to subprogramme 1 from subprogramme 4), to allow for closer interaction between its members and the disarmament community based in Geneva. | UN | (ب) نقل الدعم المقدم للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام في جنيف (إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج الفرعي 4) من أجل توثيق التفاعل بين أعضائه والدوائر المعنية بنزع السلاح الموجودة مقارها في جنيف. |
The Working Group recommended that the modalities of a mechanism for closer interaction between the Subcommittee and the Committee on the two processes should be elaborated further by the Committee at its fifty-sixth session, in June 2013. | UN | 11- وأوصى الفريق العامل بأن تقوم اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، التي ستعقد في حزيران/يونيه 2013، بوضع طرائق العمل التفصيلية لآلية تكفل توثيق التفاعل بينها وبين اللجنة الفرعية بشأن هاتين العمليتين. |
(d) Closer interactions with national science and technology bodies | UN | (د) توثيق التفاعل مع الهيئات الوطنية المعنية بالعلم والتكنولوجيا |
The Office has also facilitated Closer interactions between UNCTs and United Nations human rights mechanisms such as treaty monitoring bodies and fact-finding missions of special rapporteurs and independent experts of the Commission. | UN | كما قامت المفوضية بتيسير توثيق التفاعل بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية واليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل هيئات الرصد المنشأة بموجب المعاهدات وبعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المقررون الخاصون والخبراء المستقلون التابعون للجنة حقوق الإنسان. |
22. Also, under the Action 2 initiative, OHCHR is promoting Closer interactions between United Nations country teams and its human rights mechanisms, namely treaty-monitoring bodies and fact-finding missions of special rapporteurs and independent experts of the Commission. | UN | 22- كما تعمل المفوضية، بموجب مبادرة الإجراء 2 على توثيق التفاعل بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون والخبراء المستقلون التابعون للجنة. |
Participants stressed the need for close interaction between Geneva and capitals, political will and leadership, as well as for ensuring balance between market access, rules and development issues. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة توثيق التفاعل بين جنيف والعواصم، والإرادة السياسية والقيادة، وضرورة تحقيق التوازن بين الوصول إلى الأسواق والقواعد وقضايا التنمية. |
Both require close interaction between the organs of the OSCE and those of the United Nations, in particular the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna. | UN | وتتطلب كلتاهما توثيق التفاعل بين أجهزة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأجهزة الأمم المتحدة، ولا سيما مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |