"توثيق عرى التعاون" - Translation from Arabic to English

    • closer cooperation
        
    • strengthening cooperation
        
    • further cooperation
        
    • deepen cooperation
        
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    It is also recommended that the State party seek to strengthen its educational system through closer cooperation with UNICEF and UNESCO. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال توثيق عرى التعاون مع اليونيسيف واليونسكو.
    The participants called for closer cooperation between non-governmental organizations and the Palestine Health Council to identify needs and assistance programmes. UN ودعا المشاركون إلى زيادة توثيق عرى التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجلس الصحي الفلسطيني من أجل تحديد الاحتياجات وبرامج المساعدة.
    Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, the Emergency Preparedness and Response Section and the Programme and Technical Support Section. UN كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحالات الطواريء والاستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني.
    The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع مجلس الأمن أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    Argentina also emphasized that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic was the proper body to channel initiatives intended to deepen cooperation among its member countries. UN وأكدت الأرجنتين أيضا أن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي هي الهيئة المناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها.
    The members of the Steering Committee highlighted that regional workshops focused on closer cooperation within the region, whereas interregional workshops could promote the application of the Convention between countries on different continents and regions and thus provide an added value. UN وقد أكد أعضاء اللجنة التوجيهية أن حلقات العمل الإقليمية تركز على توثيق عرى التعاون داخل المنطقة ذاتها، بينما يمكن أن تعزز حلقات العمل الأقاليمية تطبيق الاتفاقية بين بلدان من قارات ومناطق مختلفة، وبالتالي تقدم قيمة مضافة.
    The Commission might also advocate closer cooperation and coordination among existing organizations involved in transport activities with the goal of enhancing complementarity and minimizing duplication. UN وقد ترى اللجنة أيضا أن تدعو إلى توثيق عرى التعاون والتنسيق بين المنظمات الحالية التي تقوم بأنشطة تتعلق بالنقل وذلك بغية تعزيز التكامل وتقليل الازدواجية إلى أدنى حد.
    closer cooperation between the three institutions could produce mutually reinforcing synergies in the formulation and implementation of effective responses to meet the challenges of globalization. UN وأشاروا إلى أن من شأن توثيق عرى التعاون بين المؤسسات الثلاث أن يحدث تفاعلات يعزز أحدها اﻵخر في إعداد وتنفيذ استجابات فعالة لمواجهة تحديات العولمة.
    closer cooperation between the three institutions could produce mutually reinforcing synergies in the formulation and implementation of effective responses to meet the challenges of globalization. UN وأشاروا إلى أن من شأن توثيق عرى التعاون بين المؤسسات الثلاث أن يحدث تفاعلات يعزز أحدها اﻵخر في إعداد وتنفيذ استجابات فعالة لمواجهة تحديات العولمة.
    These recommendations call for the speedy adoption and implementation of Government policies to help the displaced and encourage closer cooperation involving the Government, local civil society and the international community. UN وتدعو هذه التوصيات إلى التعجيل باعتماد وتنفيذ سياسات حكومية لمساعدة المشردين والتشجيع على توثيق عرى التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني المحلي والمجتمع الدولي.
    They also advocated closer cooperation between the international organizations and universities and other reputable academic institutions to promote the training of conference and language service professionals. UN ودعوا إلى توثيق عرى التعاون بين المنظمات الدولية والجامعات وسائر المؤسسات الأكاديمية المعروفة لتشجيع تدريب المتخصصين في شؤون المؤتمرات واللغات.
    The Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had also recognized the link between refugee flows and human rights violations and the need for closer integration of human rights concerns into the work of UNHCR and closer cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN كما لاحظت اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين العلاقة التي تربط تدفقات اللاجئين بانتهاكات حقوق اﻹنسان والحاجة إلى زيادة تضمين الشواغل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإلى توثيق عرى التعاون مع مفوضية حقوق اﻹنسان.
    That agreement, along with the Protocol on Navigation, represents a step closer to establishing normal navigation on the Sava and through the Port of Brcko, as well as closer cooperation between neighbouring countries with respect to other aspects of the Sava Basin. UN ويمثل هذا الاتفاق، إلى جانب بروتوكول الملاحة، خطوة في اتجاه إرساء نشاط ملاحي عادي على نهر سافا عبر ميناء برتشكو، وكذلك في اتجاه توثيق عرى التعاون بين البلدان المجاورة بشأن الجوانب الأخرى المتصلة بحوض سافا.
    9. Urge all States to consider ways that may be required to strengthen the implementation of the 1951 Convention and/or 1967 Protocol and to ensure closer cooperation between States parties and UNHCR to facilitate UNHCR's duty of supervising the application of the provisions of these instruments; UN 9- نحث جميع الدول على النظر في وسائل قد يتطلبها تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 وعلى توثيق عرى التعاون بين الدول الأطراف والمفوضية لتيسير مهمة المفوضية المتمثلة في الإشراف على تطبيق أحكام هذين الصكين؛
    9. Urge all States to consider ways that may be required to strengthen the implementation of the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol and to ensure closer cooperation between States parties and UNHCR to facilitate UNHCR's duty of supervising the application of the provisions of these instruments; UN 9- نحث جميع الدول على النظر في الطرق التي قد يتطلبها تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 وعلى توثيق عرى التعاون بين الدول الأطراف والمفوضية لتيسير مهمة المفوضية في الإشراف على تطبيق أحكام هذين الصكين؛
    Emphasis has also been placed on strengthening cooperation among sections within UNHCR, including the Training Section, Emergency Preparedness and Response Section, and the Programme and Technical Support Section. UN كما جرى التركيز على توثيق عرى التعاون فيما بين فروع المفوضية، بما في ذلك فرع التدريب وفرع التأهب لحالات الطواريء والاستجابة لها وفرع الدعم البرنامجي والتقني.
    65. Other regional-level networking mechanisms played an important role during the Year in strengthening cooperation across countries and regions. UN 65 - وأدت أيضا الآليات الأخرى للترابط الشبكي على المستوى الإقليمي دورا هاما خلال الاحتفال بالسنة في توثيق عرى التعاون عبر شتى البلدان والمناطق.
    14. The Deputy High Commissioner for Human Rights made a statement on behalf of the High Commissioner for Human Rights. He informed the participants that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had recently signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme, thereby strengthening cooperation between the two institutions. UN ٤١- وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بياناً بالنيابة عن المفوضة السامية، فأعلم المشتركين بأن مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان قد وقّع مؤخراً مذكرة تفاهم مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ترمي إلى توثيق عرى التعاون بين المؤسستين.
    The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع مجلس أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة.
    The Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. UN ويشجع المجلس أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة بينها.
    Argentina also noted that the zone is an appropriate body for channelling initiatives designed to deepen cooperation among its member countries. UN ولاحظت الأرجنتين أيضا أن المنطقة ساحة مناسبة للقيام بالمبادرات الرامية إلى توثيق عرى التعاون فيما بين البلدان الأعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more