"توجد أدلة موثوقة عليها" - Translation from Arabic to English

    • reliably attested
        
    10. I further welcome the establishment of a new complaints procedure to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstances. UN 10 - كما أرحب بإنشاء إجراءات جديدة للشكاوى لمعالجة أنماط ثابتة من الانتهاكات الجسيمة والتي توجد أدلة موثوقة عليها لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تحدث في أي بقعة من بقاع العالم، وتحت أي ظروف.
    32. Malaysia thought that one possible reason the Working Group had not been able to fulfil its mandate was that the Commission on the Status of Women had not received any communications that fulfilled the admissibility criteria of revealing a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women. UN 32 - ورأت ماليزيا أن أحد الأسباب التي جعلت الفريق العامل عاجزا عن الاضطلاع بولايته ربما تمثل في عدم تلقي اللجنة لأي رسالة يستوفي معايير المقبولية المتعلقة بتبيان نمط مستمر لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها.
    In the report of the Working Group to the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session (E/CN.6/2003/CRP.6), it was stated that, due to the limited number of communications received, it had not been possible to assess whether a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women existed. UN وجاء في تقرير الفريق العامل إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين (E/CN.6/2003/CRP.6) أنه بالنظر إلى العدد المحدود من الرسائل المتلقاة، تعذر تقييم ما إذا كان هنالك نمط مستمر لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها.
    31. What was most obvious to Malaysia was that the Working Group did not or had not been able to fulfil its mandate, as contained in operative paragraph 4 (a) of Economic and Social Council resolution 1983/27, in that it had not brought to the attention of the Commission on the Status of Women any communication which revealed a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women. UN 31 - ومن أكثر ما استنتجته ماليزيا وضوحا هو أن الفريق العامل لم يضطلع بولايته على النحو الوارد في الفقرة 4 (أ) من منطوق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27 أو عجز عن ذلك، إذ أنه لم يوجه انتباه لجنة وضع المرأة إلى أي رسالة تظهر أن هناك نمطا مستمرا لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more