"توجيهات إلى الدول" - Translation from Arabic to English

    • guidance to States
        
    • indications to States
        
    It was important to avoid providing guidance to States parties that could be used to justify unwarranted legislation. UN ومن المهم تجنب تقديم توجيهات إلى الدول الأطراف يمكن استعمالها لتبرير تشريعات لا أساس لها.
    The principal function of the Manual is therefore to provide guidance to States that are considering or are in the process of establishing or strengthening such an institution. UN ولذلك فإن الوظيفة الرئيسية للدليل هي تقديم توجيهات إلى الدول التي تفكر في إنشاء مثل هذه المؤسسات أو تعزيزها أو التي تكون ماضية في ذلك.
    The general comment provides guidance to States parties on the implementation of the Convention with respect to migrant workers in an irregular situation and members of their families. UN ويقدم التعليق العام توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    Section III provides guidance to States parties on the contents of reports, ie., the common core document to be submitted to all treaty bodies and the treatyspecific document to be submitted to each treaty body. UN أما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    Section III provides guidance to States parties on the contents of reports, ie., the common core document to be submitted to all treaty bodies and the treaty-specific document to be submitted to each treaty body. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    The goal of the publication will be to provide guidance to States, intergovernmental and non-governmental organizations, human rights advisers, lawyers and academics on the applicable law and practice on this subject. UN وسيتوخى هذا المنشور تقديم توجيهات إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومستشاري حقوق الإنسان والمحامين والأكاديميين بشأن القانون المنطبق والممارسة في هذا المجال.
    Section III provides guidance to States parties on the contents of reports, i.e. the common core document to be submitted to all treaty bodies and the treaty-specific document to be submitted to each treaty body. UN أما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    Section III provides guidance to States parties on the contents of reports, ie., the common core document to be submitted to all treaty bodies and the treaty-specific document to be submitted to each treaty body. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن مضمون التقارير، أي الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات والوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة والمقرر تقديمها إلى هيئة من هيئات المعاهدات.
    These Draft Principles are consistent with international human rights law and international humanitarian law, and are meant to provide guidance to States seeking to implement restitution programmes as well as to intergovernmental and non-governmental organizations addressing issues of population displacement, post-conflict peace-building, and restitution. UN وتتمشى مشاريع المبادئ هذه مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتستهدف تقديم توجيهات إلى الدول التي تسعى إلى تنفيذ برامج الرد وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا تشريد السكان وتحقيق السلم بعد النـزاعات والرد.
    18. Draft guideline 3.5.3 was intended to enable a treaty monitoring body to give guidance to States in crafting their interpretative declarations, so as to ensure the validity thereof. UN 18 - وأضافت قائلة إن القصد من مشروع المبدأ التوجيهي 3-5-3 هو تمكين هيئة رصد المعاهدة من إعطاء توجيهات إلى الدول في صياغة إعلاناتها التفسيرية، وذلك لكفالة التأكد من صحة هذه الإعلانات.
    It seeks to provide guidance to States as to how to implement seed policies that fully take into account both the need to favour innovation in agriculture and to ensure that the kind of innovation which is promoted contributes to the full realization of the right to food. UN وهو يتوخى تقديم توجيهات إلى الدول بشأن كيفية تنفيذ السياسات المتعلقة بالبذور التي تأخذ تماماً بعين الاعتبار كلاً من الحاجة إلى تشجيع الابتكار في مجال الزراعة وكفالة أن يسهم نوع الابتكار الذي يجري تشجيعه في الإعمال الكامل للحق في الغذاء.
    Section III provides guidance to States on the content of the common core document to be submitted to all treaty bodies and the targeted treaty-specific document to be submitted to each treaty body. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول بشأن مضمون الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات ومضمون الوثيقة المستهدفة المتعلقة بالمعاهدة المحددة والتي تقدم إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Section III provides guidance to States on the content of the common core document to be submitted to all treaty bodies and the targeted treaty-specific document to be submitted to each treaty body. UN وأما الفرع الثالث فيقدم توجيهات إلى الدول بشأن مضمون الوثيقة الأساسية المشتركة التي تقدَّم إلى جميع هيئات المعاهدات ومضمون الوثيقة المستهدفة المتعلقة بالمعاهدة المحددة والتي تقدم إلى كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    Rather than being silent on that form of detention and as a consequence having no say on the matter and offering no relevant guidance to States parties, it would be preferable to specify the conditions under which it could be used. UN وبدل أن تلتزم اللجنة الصمت حيال هذا الشكل من الاحتجاز، وبالتالي، لا يكون لها الحق في النظر في هذا الأمر وعدم إعطاء أي توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن هذه المسألة، ينبغي لها أن توضح الشروط التي يمكن فيها اللجوء إليه.
    30. Mr. Imbachi Cerón (Colombia) said that as the draft Guide sought to provide guidance to States on how to foster free market conditions it was important to include general definitions of such issues. UN 30 - وقال السيد إمباتشي سيرون (كولومبيا) إنه من المهم إدراج تعاريف عامة لهذه المسائل لأن مشروع الدليل يسعى إلى توفير توجيهات إلى الدول بشأن سبل تعزيز شروط السوق الحرة.
    4. Noting ambiguities reported by States in the language of the resolutions concerning the phrases " entities acting on their behalf or at their direction " , and " entities owned or controlled by them " , the Panel recommends that the Committee consider providing guidance to States on how to implement such language. UN 4 - وإذ يلاحظ الفريق ما أبلغت عنه الدول من أوجه غموض في صياغة القرارين فيما يتعلق بعبارتي " من يعمل بالنيابة عن هذه الكيانات أو ضمن توجيهها " ، و " الكيانات التي تملكها أو تسيطر عليها " ، يوصي الفريق بأن تنظر اللجنة في تقديم توجيهات إلى الدول بشأن كيفية تنفيذ هذه الصياغة.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more