"توجيهات الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union directives
        
    • Union directive
        
    • the directives
        
    At the beginning of this year, the Croatian Parliament adopted the electronic signature bill, which fully complies with European Union directives. UN وفي بداية هذه السنة، اعتمد البرلمان الكرواتي قانونا للتوقيع الإلكتروني، يتوافق تماما مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    31. Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN 31 - وتفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتمشى مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Newly prepared legal acts are in conformity with European Union directives and requirements. UN والقوانين التي أعدت أخيرا منسجمة مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي ومتطلباته.
    31. Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN 31 - تفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتفق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    European Union directives, conventions, regulations UN توجيهات الاتحاد الأوروبي، والاتفاقيات، والأنظمة
    31. Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN ٣١ - وتفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وظروف العمالة في اﻹقليم يتمشى مع توجيهات الاتحاد اﻷوروبي.
    Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN ويتفق التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN ويتفق التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    The Act implements a number of European Union directives on equality of treatment between the sexes. UN وأخذ هذا القانون بعدد من توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في معاملة الجنسين.
    Legislation regulating labour and employment conditions in the Territory is reported to be in line with European Union directives. UN وتفيد التقارير أن التشريع الذي ينظم العمالة وشروط العمل في الإقليم يتفق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    This provision of the law is harmonized with the European Union directives. This provision ensures the principle of equal payment for work with equal value. UN وهذا الحكم من القانون متوائم مع توجيهات الاتحاد الأوروبي ويضمن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    He said that it implemented European Union directives and combated discrimination by acting on complaints of individuals, taking ex officio action and fining perpetrators. UN فقال إنه ينفذ توجيهات الاتحاد الأوروبي ويكافح التمييز من خلال البتّ في شكاوى الأفراد، والملاحقة القضائية بحكم عمله وتغريم الجناة.
    New laws have been adopted to promote and protect cultural creation, including the 2010 Law on Copyright and Related Rights, which aligns national legislation with European Union directives. UN وسُنّت قوانين جديدة لتعزيز وحماية الإبداع الثقافي، بما في ذلك قانون عام 2010 المتعلق بحقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق، الذي يوائم التشريعات الوطنية مع توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    Those States that are members of the European Union also implement European Union legislation on Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism and have adopted national legislation that brings them into line with the relevant European Union directives. UN وتقوم أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، واعتمدت تشريعات وطنية لمواءمتها مع توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    The Accounting Act 1994 incorporated into the Polish accounting law mainly the European Union directives but also issues from the Conceptual Framework of the International Accounting Standards Board (IASB). UN وبموجب قانون المحاسبة لعام 1994 ضُمِّن قانون المحاسبة البولندي أساساً توجيهات الاتحاد الأوروبي، وأيضاً جوانب من الإطار المفاهيمي للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    39. The Government reported that new measures have been adopted to implement 11 European Union directives regarding the right to remain in Germany. UN 39 - وأفادت الحكومة أنها اعتمدت تدابير جديدة لتنفيذ 11 توجيها من توجيهات الاتحاد الأوروبي تتعلق بحق البقاء في ألمانيا.
    She wondered whether such a provision would be included in the new law and whether the preamble of the law would refer to the Convention, as was the case in the European Union directives. UN وتساءلت عما إذا كان مثل هذا الحكم سيرد في القانون الجديد، وعما إذا كانت ديباجة القانون ستشير إلى الاتفاقية، كما هي الحالة في توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    83. Mr. Härneskog (Sweden) said that it was also rare for the courts to refer to European Union directives. UN 83 - السيد هارنسكوغ (السويد): قال إنه من النادر أيضا أن تشير المحاكم إلى توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    It appeared that the Act on Equality had been amended in 2005 to harmonize it with the European Union standards and the European Union directives on equality in the workplace, but the European Union standards on discrimination were lower than those of the Convention. UN ويبدو أن القانون الخاص بالمساواة قد عُدل في سنة 2005 لكي يتناسق مع معايير الاتحاد الأوروبي ومع توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في مكان العمل، بيد أن معايير الاتحاد الأوروبي بشأن التمييز كانت أقل من تلك الموجودة في الاتفاقية.
    As already pointed out, 1998 was the year in which Spain's Employment Plan was approved, in accordance with the European Union directives. UN وكما أشرنا، فقد كان عام ١٩٩٨، هو العام الذي تمت فيه الموافقة على خطة العمالة الاسبانية، استنادا إلى توجيهات الاتحاد اﻷوروبي.
    It incorporated the relevant European Union directive into domestic law and responded to the recommendations of the Committee. UN وأدخل القانون توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة في القانون المحلي واستجاب إلى توصيات اللجنة.
    The draft was prepared on the basis of the directives of the European Union. UN وقد تم وضع المسودة على أساس توجيهات الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more