"توجيهات بشأن كيفية تقييم" - Translation from Arabic to English

    • guidance on how to assess
        
    Technical work: guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee UN العمل التقني: توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة من تغير المناخ على عمل اللجنة
    guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    D. guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee UN دال - توجيهات بشأن كيفية تقييم التأثيرات المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة
    POPRC-9/8: guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee UN م-9/8: توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    In addition, UNEP commissioned a report on the technical and economic criteria for processing mercury-containing tailings, to provide guidance on how to assess the feasibility of reprocessing mine wastes containing mercury. UN وإضافة إلى ذلك، أمر برنامج البيئة بإعداد تقرير عن المعايير الفنية والاقتصادية لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق، بغية توفير توجيهات بشأن كيفية تقييم جدوى إعادة معالجة نفايات الألغام المحتوية على الزئبق.
    Include in the new fleet management manual guidance on how to assess alternatives to the use of distant garages when remote servicing can result in excessive mileage, extended vehicle downtime and high transit costs. UN تضمين دليل إدارة الأسطول الجديد توجيهات بشأن كيفية تقييم بدائل استخدام مرائب نائية عندما يمكن أن يؤدي اللجوء إلى خدمات الصيانة النائية إلى السفر لمسافات طويلة وامتداد فترات توقف استخدام المركبات وارتفاع تكاليف النقل.
    (d) guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee. UN (د) توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة.
    guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee. UN (د) توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة.
    447. In paragraph 105, the Board recommended that UNHCR include in the new fleet management manual guidance on how to assess alternatives to the use of distant garages when remote servicing can result in excessive mileage, extended vehicle downtime and high transit costs. UN ٤٤٧ - وفي الفقرة 105، أوصى المجلس بأن تدرج المفوضية في دليل إدارة الأسطول الجديد توجيهات بشأن كيفية تقييم بدائل استخدام مرائب نائية عندما يمكن أن يؤدي اللجوء إلى خدمات الصيانة النائية إلى السفر لمسافات طويلة وامتداد فترات توقف استخدام المركبات وارتفاع تكاليف النقل.
    105. The Board recommends that UNHCR include in the new fleet management manual guidance on how to assess alternatives to the use of distant garages when remote servicing can result in excessive mileage, extended vehicle downtime and high transit costs. UN 105 - ويوصي المجلس بأن تدرج المفوضية في دليل إدارة الأسطول الجديد توجيهات بشأن كيفية تقييم بدائل استخدام مرائب نائية عندما يمكن أن يؤدي اللجوء إلى خدمات الصيانة النائية إلى السفر لمسافات طويلة وامتداد فترات توقف استخدام المركبات وارتفاع تكاليف النقل.
    The Board recommends that UNHCR include in the new fleet management manual, guidance on how to assess alternatives to the use of distant garages when remote servicing can result in excessive mileages, extended vehicle downtime and high transit costs. UN 57- يوصي المجلس بأن تدرج المفوضية في دليل إدارة الأسطول الجديد توجيهات بشأن كيفية تقييم بدائل استخدام مرائب نائية عندما يمكن أن يؤدي اللجوء إلى خدمات الصيانة النائية إلى السفر لمسافات طويلة وامتداد فترات توقف استخدام المركبات وارتفاع تكاليف النقل.
    Recommendations prepared on the basis of the guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, Climate change and POPs: predicting the impacts, and the fourth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN توصيات معدة بالاستناد إلى توجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة() وتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار،() وتقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    At its seventh meeting, the Committee discussed the matter and established an ad hoc working group, co-chaired by Mr. Hu Jianxin (China) and Mr. Timo Seppälä (Finland), to develop guidance on how to assess the possible impact of climate change on its work. UN 3 - وناقشت اللجنة هذه المسألة، في اجتماعها السابع ثم أنشأت فريقاً عاملاً برئاسة السيد هو جيانجين (الصين) والسيد تيمو سيبال (فنلندا) ليقوم بوضع توجيهات بشأن كيفية تقييم آثار تغير المناخ المحتملة على عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more