"توجيهات عن" - Translation from Arabic to English

    • guidance on
        
    • guidance from
        
    • directions on
        
    guidance on how to analyse and review accounts UN توجيهات عن كيفية تحليل الحسابات ومراجعتها
    Both units have also developed and issued guidance on IP selection and management, which contributes to a more effective and coherent approach to engaging and working with IPs. UN وصاغت كلتا الوحدتين وأصدرتا توجيهات عن اختيار وإدارة شركاء التنفيذ، الأمر الذي يسهم في انتهاج نهج أكثر فاعلية واتساقاً للتعاون والتعامل مع شركاء التنفيذ.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations of the General Assembly, which provides policy and guidance on both the rule of law and security sector reform in peacekeeping contexts, has also given guidance on the implementation of those mandates. UN وقامت لجنة الجمعية العامة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي تقدم السياسات والتوجيه بشأن سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في سياقات حفظ السلام بإصدار توجيهات عن تنفيذ تلك الولايات.
    The COP may therefore wish to take note of the outcome of the high-level meeting of the General Assembly and provide guidance on how to follow up on translating policy options adopted into concrete activities. UN وقد يود بالتالي الإحاطة علماً بنتيجة الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة وتقديم توجيهات عن كيفية متابعة ترجمة الخيارات السياساتية المعتمدة إلى أنشطة ملموسة.
    68. The Committee decided to further study the question of annual recalculation at future sessions in the light of guidance from the General Assembly. UN 68 - قررت اللجنة مواصلة دراسة مسألة إعادة الحساب السنوي في دورات مقبلة في ضوء ما يصدر من توجيهات عن الجمعية العامة.
    directions on how to respond to sexual harassment are being prepared in collaboration with the Centre for Gender Equality and the Administration of Occupational Health and Safety. UN ويجري إعداد توجيهات عن كيفية الرد على التحرشات الجنسية بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين وإدارة الصحة والسلامة المهنية.
    Standard operating procedures on public information activities relating to sexual exploitation and abuse, including guidance on briefings on allegations of misconduct, have also been developed and disseminated. UN ووُضعت وعُممت أيضا إجراءات تشغيل موحدة تتعلق بأنشطة الإعلام المتصلة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، تتضمن توجيهات عن كيفية تقديم الإحاطات المتعلقة بتلك الإدعاءات.
    Noting, however, that the decision did not provide guidance on the nature of the evidence to be submitted, the Secretariat had invited the Party to consider sharing further details of the import with the Committee. UN ومع إشارة الأمانة إلى أن المقرر لم يوفر توجيهات عن طبيعة ذلك الدليل المطلوب تقديمه، فقد دعت الطرف لأن يتقاسم مع اللجنة أي تفاصيل أخرى خاصة بالواردات.
    It should include guidance on what the standards, codes and best practice are, what they mean for States and what States need to do to implement them. UN وينبغي أن تتضمن المعلومات توجيهات عن ماهية المعايير والقواعد وأفضل الممارسات، وما تعنيه بالنسبة للدول، وما الذي يتعين على الدول القيام به لتنفيذها.
    UNICEF also issued guidance on developing national capacities to deliver on the Core Commitments for Children (CCCs) in Humanitarian Action and supported several emergency-affected countries in applying a more strategic method to formulating capacity development plans. UN وقد أصدرت اليونيسيف أيضا توجيهات عن تطوير القدرات الوطنية على الوفاء بالالتزامات الأساسية للأطفال في العمل الإنساني، ودعّمت العديد من البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ في تطبيق طريقة استراتيجية أكثر لوضع خطط تنمية القدرات.
    This publication provides guidance on the definition of civil society and participation in general and addresses the important issues of citizen/Government dialoguing on the subject of fiscal policies and its potential to influence budgeting to assist the poor. UN ويقدم المنشور توجيهات عن تعريف المجتمع المدني والمشاركة عموما ويتناول قضايا هامة تتعلق بالحوار بين المواطن والحكومة بشأن السياسات المالية واحتمال تأثير ذلك على الميزنة لمساعدة الفقراء.
    Action: The SBSTA will be invited to take note of the workshop report and to provide guidance on any appropriate further action relating to carbon dioxide capture and storage. FCCC/SBSTA/2006/7 UN 57- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الإحاطة علماً بتقرير حلقة العمل وتقديم توجيهات عن أي إجراء إضافي مناسب يتعلق بامتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    This section provides guidance on safe handling practices that minimize the potential hazards to people, property and the environment from the substance or mixture. UN تعطي هذه الفقرة توجيهات عن ممارسات المناولة المأمونة التي تقلل من تعرض الأشخاص والممتلكات والبيئة للمخاطر بسبب المادة أو المخلوط.
    In response to paragraph 188, UNFPA requests the Board to see its comment on paragraph 192 of its report regarding broadcast to all country offices offering guidance on leave monitoring and management. UN وردا على الفقرة 188، يطلب الصندوق من المجلس الاطلاع على تعليقه بشأن الفقرة 192 من تقريره فيما يتعلق ببث رسالة إلى جميع المكاتب القطرية تقدم توجيهات عن رصد الإجازات وإدارتها.
    An extensive community outreach programme to be launched in local Palestinian media by the secretariat would explain the purpose of the Register of Damage and provide guidance on how to fill in the claim form and submit it to the office of the Register of Damage. UN وسيشرح برنامج مكثف للتوعية على صعيد المجتمعات المحلية ستطلقه الأمانة من خلال وسائط الإعلام الفلسطينية المحلية هدف سجل الأضرار، وسيقدم توجيهات عن كيفية ملء نماذج المطالبة وتقديمه إلى مكتب سجل الأضرار.
    The Ministry of Health of Chile issued guidance on gender mainstreaming in health reform policies, prepared by the Ministry and representatives of civil society and academia. UN وأصدرت وزارة الصحة في شيلي توجيهات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الإصلاح في مجال الصحة، أعدتها الوزارة وممثلو المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In this connection, I should also note that the respective statements of the groups on the issue have been nuanced and have also been supplemented with the differently accented references to the relevant rules of the rules of procedure of the Conference on Disarmament which provide guidance on the nomination of the Secretary-General of the Conference. UN وفي هذا الصدد أود أيضاً الإشارة إلى أن البيانات التي أدلت بها المجموعات كل على حدة بشأن المسألة قد كانت توحي بمعانٍ مختلفة واستكملتها أيضاً إشارات تتباين نقاط تشديدها إلى المواد ذات الصلة من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح التي تقدم توجيهات عن تسمية الأمين العام للمؤتمر.
    These tools aim to provide guidance on how measures compliant with human rights can be adopted in a number of counter-terrorism areas and will be useful instruments in assisting Member States in strengthening the protection of human rights while countering terrorism. UN وترمي هذه الأدوات إلى تقديم توجيهات عن الكيفية التي يمكن بها اعتماد تدابير تتقيد بحقوق الإنسان في عدد من مجالات مكافحة الإرهاب وستكون وسائل مفيدة في مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز حماية حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب.
    Develop guidance on methods for translating existing data into information that is relevant to climate change policy. UN (و) وضع توجيهات عن المناهج اللازمة لتحويل البيانات القائمة إلى معلومات ذات صلة بسياسات تغير المناخ.
    73. The Committee decided to further study measures to deal with discontinuity and large scale-to-scale increases in the light of guidance from the General Assembly. UN 73 - قررت اللجنة مواصلة دراسة اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة عدم الاستمرارية والزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر، في ضوء ما يصدر من توجيهات عن الجمعية العامة.
    64. The Committee decided to further study measures to deal with large scale-to-scale changes and discontinuity in the light of guidance from the General Assembly. 2. Annual recalculation UN ٦٤ - وقررت اللجنة مواصلة النظر في اتخاذ تدابير لمعالجة التغييرات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر ومسألة عدم الاستمرار، في ضوء ما يصدر من توجيهات عن الجمعية العامة.
    And then he gives Foont directions on how to feed her. Open Subtitles ثم يعطي (فونت) توجيهات عن كيفية إطعامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more