"توجيهية بيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental guidelines
        
    Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    Agenda 21 emphasized the need for the adoption of environmental guidelines for natural resource development. UN وقد شدد جدول أعمال القرن ٢١ على ضرورة اعتماد مبادئ توجيهية بيئية لتنمية الموارد الطبيعية.
    The Bank had also applied environmental guidelines for developing and implementing fisheries projects and had adopted a participatory approach to ensure acceptability of projects by their target beneficiaries. UN وطبق المصرف أيضا مبادئ توجيهية بيئية لوضع وتنفيذ مشاريع مصائد اﻷسماك، واعتمد نهجا قائما على أساس المشاركة لتأمين إمكانية قبول المشاريع من جانب المستفيدين المستهدفين.
    The Authority has also commenced work on the development of environmental guidelines and has carried out work on a resource assessment of the areas reserved for the Authority. UN وبدأت السلطة أيضا العمل في وضع مبادئ توجيهية بيئية ونفذت العمل المتعلق بتقييم الموارد في المناطق المخصصة للسلطة.
    Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    :: Developing a hazardous waste management system and environmental guidelines for using natural gas in the transport sector; UN :: إعداد نظام لإدارة النفايات الخطرة ومبادئ توجيهية بيئية لاستخدام الغاز الطبيعي في قطاع النقل؛
    :: Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN :: تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية في كافة أقسام البعثة
    :: Implementation of environmental guidelines throughout the Mission UN :: تنفيذ مبادئ توجيهية بيئية بمختلف أنحاء البعثة
    The Authority has also developed preliminary environmental guidelines and has carried out work on a resource assessment of the areas reserved for the Authority. UN ووضعت السلطة أيضا مبادئ توجيهية بيئية أولية، وعملت على تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    To give effect to this policy, new overall environmental guidelines have been developed, and the related sectoral guidelines are being revised. UN وتنفيذا لهذه السياسة، وضعت مبادئ توجيهية بيئية شاملة جديدة، ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية القطاعية المتصلة بها.
    To give effect to that policy, new environmental guidelines have been developed. UN وتنفيذا لهذه السياسة، اعتُمدت مبادئ توجيهية بيئية جديدة.
    environmental guidelines pertaining to the UNCDF project cycle have also been prepared, and a training workshop on their use is planned for 1993. UN كما جرى إعداد مبادئ توجيهية بيئية تتصل بدورة مشاريع الصندوق، وتم تخطيط حلقة تدريبية على استخدامها لعام ١٩٩٣.
    They noted that there was need to assist developing countries and economies in transition in preparing standardized environmental guidelines in order to ensure that companies worked in accordance with a base criteria. UN وأشاروا الى وجود حاجة الى مساعدة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في إعداد مبادئ توجيهية بيئية موحدة بغية ضمان ممارسة الشركات ﻷعمالها وفقا لمعايير أساسية.
    :: Adherence to clear and strict environmental guidelines, both national and those imposed by international lenders; UN :: الالتزام بمبادئ توجيهية بيئية واضحة وصارمة، سواء المفروضة منها على الصعيد الوطني أو المفروضة من قبل جهات الإقراض الدولية؛
    Today, virtually all IFIs have environmental guidelines in place to help them assess environment-related risks prior to determining which projects to finance. UN ويكاد يكون لدى جميع المؤسسات المالية الدولية اليوم مبادئ توجيهية بيئية تساعدها في تقييم المخاطر المتصلة بالبيئة قبل تحديد المشاريع التي يجري تمويلها.
    Development of environmental guidelines for irrigation and drainage; UN وضع مبادئ توجيهية بيئية للري والصرف؛
    Development of environmental guidelines for irrigation and drainage; UN وضع مبادئ توجيهية بيئية للري والصرف؛
    Both the Natural Resources and Environmental Management Branch of the Department of Economic and Social Affairs and UNEP were requested by a number of developing countries to provide environmental guidelines for the mineral sector. UN وقد طلب عدد من البلدان النامية من شعبة الموارد الطبيعية وإدارة البيئة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تزويدها بمبادئ توجيهية بيئية لقطاع المعادن.
    As a result of those efforts, five countries harmonized norms for their customs union; three countries developed environmental guidelines for service stations; and two countries were in a better position to negotiate with energy providers, which, in one case, was estimated to have saved around $20 million for gasoline consumers. UN وكنتيجة لهذه الجهود، فثمة خمسة بلدان لديها معايير متسقة لاتحاداتها الجمركية؛ ووضعت ثلاثة بلدان مبادئ توجيهية بيئية لمحطات خدمة المركبات؛ وثمة بلدان أصبحا في وضع أفضل فيما يتعلق بالتفاوض مع موردي الطاقة مما وفَّر في إحدى الحالات ما يقدر بنحو 20 مليون دولار لمستهلكي البنـزين.
    63. Pursuant to the adoption of a reformulated policy on the environment by the Executive Committee at its forty-sixth session in 1995, UNHCR published environmental guidelines in June 1996. UN ٣٦ - بعد اعتماد سياسة أعيدت صياغتها بشأن البيئة في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية في عام ٥٩٩١، نشرت المفوضية مبادئ توجيهية بيئية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more