| Most importantly, it will create favourable conditions in which the Commission may draw appropriate conclusions and recommend practical guidelines. | UN | والأهم من ذلك، فإنه سيهيئ ظروفا مؤاتية يمكن فيها للجنة استخلاص استنتاجات مناسبة والتوصية بمبادئ توجيهية عملية. |
| Another issue management group is focusing on the development of practical guidelines for sustainable procurement. | UN | ويركّز الآخر على وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الشراء المستدام. |
| Directives for gender-mainstreaming need to be translated into practical guidelines for field staff. | UN | ومن الضروري ترجمة التوجيهات الخاصة بمراعاة نوع الجنس إلى مبادئ توجيهية عملية يسترشد بها الموظفون في الميدان. |
| The revised manual will provide offices away from Headquarters with practical guidance in a more comprehensive manner. | UN | وسوف يوفر الدليل للمكاتب البعيدة عن المقر مبادئ توجيهية عملية بطريقة أكثر شمولا. |
| Reported cases of missing children are dealt with following specific operational guidelines. | UN | وتعالَج حالات الأطفال المفقودين المبلغ عنها باتباع مبادئ توجيهية عملية محددة. |
| The Commission is also empowered to issue codes of practice to provide practical guidelines to facilitate the public's compliance with the Sex Discrimination Ordinance. | UN | كما تمنح اللجنة سلطة إصدار مدونات قواعد الممارسة لتوفير مبادئ توجيهية عملية تيسيرا لامتثال الشعب للقانون. |
| Directives for gender-mainstreaming need to be translated into practical guidelines for field staff. | UN | ومن الضروري ترجمة التوجيهات الخاصة بمراعاة نوع الجنس إلى مبادئ توجيهية عملية يسترشد بها الموظفون في الميدان. |
| It also adopted practical guidelines for good practices in technical cooperation in statistics. | UN | كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات. |
| Over 1,000 companies, public authorities and citizen groups are introducing practical guidelines for the purchase of more sustainable goods and services. | UN | وتضم أكثر من ٠٠٠ ١ شركة، ودائرة عامة ومن مجموعات المواطنين وتقدم مبادئ توجيهية عملية لشراء سلع وخدمات أكثر استدامة. |
| The Plan provides practical guidelines for action in support of child-oriented national policies, giving particular attention to health, quality education and protection against abuse, exploitation and violence. | UN | وتوفر الخطة مبادئ توجيهية عملية لاتخاذ إجراءات دعما للسياسات الوطنية الموجهة للأطفال، وتولي اهتماما خاصا للصحة، والتعليم الجيد النوعية، والحماية من الإيذاء والاستغلال والعنف. |
| practical guidelines for gendersensitive vulnerability and food-security analysis have also been prepared. | UN | كما أعدت مبادئ توجيهية عملية لتحليل هشاشة الأوضاع والأمن الغذائي مع مراعاة قضايا الجنسين. |
| In addition, practical guidelines for gender-sensitive food security have been drafted. | UN | وصيغت فضلا عن ذلك مسودة مبادئ توجيهية عملية في مجال الأمن الغذائي المراعي للفوارق بين الجنسين. |
| INCB has developed practical guidelines for use by national authorities in preventing the diversion of precursors and essential chemicals. | UN | 3- وقد وضعت الهيئة مبادئ توجيهية عملية لكي تستخدمها السلطات الوطنية في منع تسريب السلائف والكيماويات الأساسية. |
| It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. | UN | وهو يوفر إطارا للسياسات ومبادئ توجيهية عملية للأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين حياة الشباب في العالم أجمع. |
| They provide both a theoretical structure and practical guidelines for managers. | UN | وهي تقدم للمدراء هيكلا نظريا ومبادئ توجيهية عملية في آن واحد. |
| practical guidelines for making hospitals safe will be produced by the end of 2005. | UN | وسيتم إعداد مبادئ توجيهية عملية لأمان المستشفيات بنهاية عام 2005. |
| At the World Food Summit: five years later in 2002, Governments again reaffirmed the right to food and requested the elaboration of practical guidelines on how to implement the right to adequate food. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف. |
| It is expected that practical guidance for the measurement of exhaustive national accounts could be developed based on the results of those projects. | UN | ومن المتوقع أن يكون من الممكن وضع مبادئ توجيهية عملية لقياس حسابات قومية شاملة على أساس نتائج هذه المشاريع. |
| It would also be useful to provide retentionist States with practical guidance on how to comply the relevant, international standards in a future report. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تزويد الدول التي أبقت على تلك العقوبة بمبادئ توجيهية عملية عن كيفية الامتثال إلى المعايير الدولية ذات الصلة في التقرير المقبل. |
| In the view of OIOS, specific targets and clear operational guidelines are now necessary. B. Integration of individual approaches | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من الضروري الآن وجود أهداف محددة ومبادئ توجيهية عملية واضحة. |
| On the one hand, the commissioners are refining their own internal procedures, recruiting staff and developing operational guidelines. | UN | إذ يعكف أعضاء اللجنة على تشذيب وتحسين الإجراءات الداخلية المتبعة في اللجنة وتعيين الموظفين ووضع مبادئ توجيهية عملية. |
| 3. The new mandate is intended to translate the framework into practical guiding principles. | UN | 3- والغرض من الولاية الجديدة هو ترجمة الإطار إلى مبادئ توجيهية عملية. |