"توجيهية واضحة" - Translation from Arabic to English

    • clear guidelines
        
    • clear guidance
        
    • clear guiding
        
    clear guidelines be established on the application of restrictions for both District Court judges and for prosecutors. UN :: توضع مبادئ توجيهية واضحة لقضاة محاكم المقاطعات ووكلاء النيابة العامة بشأن تطبيق الإجراءات التقييدية؛
    In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع.
    To that end, clear guidelines must be established on criteria for the consideration of requests for exemption. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن المعايير اللازمة للنظر في طلبات الاستثناء.
    A declaration of the General Assembly would provide an early, yet authoritative, response to the need for clear guidelines on the subject. UN وصدور إعلان عن الجمعية العامة يمكن أن يوفر استجابة مبكرة، ولكن رسمية، للحاجة إلى مبادئ توجيهية واضحة بشأن هذا الموضوع.
    The results should therefore lead to developing a strategic, operational and planning process supported by clear guidelines. UN وينبغي لذلك أن تؤدي النتائج إلى إعداد عملية استراتيجية وتنفيذية وتخطيطية تدعمها مبادئ توجيهية واضحة.
    It was also important to develop standardized training and behaviour modules as clear guidelines were critical to the success of operations. UN وأضاف أن من المهم وضع برامج موحَّدة للتدريب ونماذج للسلوك لأن وجود مبادئ توجيهية واضحة أمر ضروري لنجاح العمليات.
    He expressed concern that clear guidelines to hold programme managers accountable for failures had not been implemented. UN وأعرب عن القلق من أنه لم تنفذ مبادئ توجيهية واضحة لمساءلة مديري البرامج عن الإخفاقات.
    Benchmark 7: Formal risk management process with coherent methodology and tools and clear guidelines for implementation UN المعيار المرجعي 7: وجود عملية رسمية لإدارة المخاطر مقترنـة بمنهجيـة وأدوات متسقة وبمبادئ توجيهية واضحة في مجال التنفيذ
    The lack of clear guidelines exacerbates the situation. UN كما أن عدم وجود مبادئ توجيهية واضحة يؤدي إلى تفاقم هذا الوضع.
    There is a need for clear guidelines with adequate detail, including the description and interpretation of risk categories and their application in practice. UN وثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية واضحة وتفاصيل مناسبة، بما في ذلك وصف وتفسير فئات المخاطر وتطبيقها من الناحية العملية.
    The Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. UN واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    The standard operating procedures provide programme managers with clear guidelines on reviewing and evaluating candidates. UN وتزود إجراءات التشغيل الموحدة مديري البرامج بمبادئ توجيهية واضحة بشأن استعراض المرشحين وتقييمهم.
    The lack of clear guidelines exacerbates the situation. UN كما أن عدم وجود مبادئ توجيهية واضحة يؤدي إلى تفاقم هذا الوضع.
    There is a need for clear guidelines with adequate detail, including the description and interpretation of risk categories and their application in practice. UN وثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية واضحة وتفاصيل مناسبة، بما في ذلك وصف وتفسير فئات المخاطر وتطبيقها من الناحية العملية.
    clear guidelines on how to achieve this need to be provided to Parties by the secretariat in collaboration with the GM. UN ويلزم أن تقدم الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية مبادئ توجيهية واضحة تبين كيفية تحقيق هذا المطلب.
    clear guidelines should be developed defining the grounds on which cases may be discontinued. UN وينبغي وضع مبادئ توجيهية واضحة تحدد الأسس التي يمكن أن توقف القضايا بموجبها.
    Existence of clear guidelines on and practical measures for integration of humanitarian and peace-keeping operations. UN وجود مبادئ توجيهية واضحة وتدابير عملية بشأن التكامل بين العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام.
    It was hoped that clear guidelines regarding cooperation would soon be developed. UN وأنه من المؤمّل وضع مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلق بهذا التعاون عما قريب.
    UNDP will establish clear guidelines on segregation of duties. UN سيضع برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي مبــادئ توجيهية واضحة بشأن فصل المهام
    77. General Assembly resolution 47/199 gave clear guidance regarding harmonization of procedures and shared premises and services. UN ٧٧ - ثم بينت أن القرار ٤٧/١٩٩ يتضمن مبادئ توجيهية واضحة تتصل بمواءمة اﻹجراءات وتتعلق باﻷماكن والخدمات المشتركة.
    Governments must use force only as a last resort and identify and agree on clear guiding rules and principles on doing so. UN ورأوا أن على الحكومات أن تستخدم القوة فقط كملاذ أخير وأن تحدد وتوافق على قواعد ومبادئ توجيهية واضحة وهي تقوم بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more