"توجيه ودعم" - Translation from Arabic to English

    • guidance and support
        
    • guide and support
        
    • direction and support
        
    • direct and support
        
    • guiding and supporting
        
    • directing and supporting
        
    • informing and strengthening
        
    Finally, some Parties mentioned the need for clear guidance and support related to dealing with seized ozonedepleting substances. UN وأخيراً أشارت بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توجيه ودعم واضحين بشأن معالجة المواد الضخمة المستنفدة للأوزون.
    It also emphasized providing stronger guidance and support to country offices in achievement of the Goals. UN كما تركز على تقديم توجيه ودعم أقوى للمكاتب القطرية في تحقيق الأهداف.
    The persons who are to be held accountable must be provided with guidance and support to enable them to exercise their responsibility and authority responsibly and effectively. UN ينبغي للأشخاص الذين سيُساءلون أن يحصلوا على توجيه ودعم يمكِّناهم من ممارسة مسؤوليتهم وسلطتهم ممارسة مسؤولة وفعالة.
    The Working Group may also wish to consider how it can guide and support the development and follow-up implementation, such as through the establishment of a technical group. UN ولعله يود أيضا أن ينظر في كيفية توجيه ودعم التطوير ومتابعة التنفيذ، من خلال إنشاء فريق تقني لهذا الغرض.
    (b) Effective and efficient direction and support for peacekeeping operations. UN (ب) تقديم توجيه ودعم يتسمان بالفعالية والكفاءة إلى عمليات حفظ السلام.
    These briefings are intended to ensure that managers can direct and support the work of their staff. UN وتهدف هذه الجلسات إلى كفالة قدرة المديرين على توجيه ودعم عمل موظفيهم.
    Throughout the reporting period, NARI handicrafts made by very poor rural women and small businesses of middle class women entrepreneurs supported by NARI remained a regular annual activity with the objectives of guiding and supporting women towards self-reliance and empowerment of women. UN وطوال الفترة التي يشملها التقرير، ظلت الحرف اليدوية الخاصة بالرابطة والتي تنتجها نساء ريفيات فقيرات وأعمال تجارية صغيرة تقوم بها نساء من الطبقة الوسطى وتدعمها الرابطة تمثّل نشاطاً سنوياً عادياً بهدف توجيه ودعم النساء لتحقيق الاعتماد على الذات وتمكين المرأة.
    Provided that guidance and support were given, the draft Convention could be successfully implemented and would inspire the confidence of the international trading community. UN ويمكن لمشروع الاتفاقية أن يُنفذ بنجاح، وأن يحظى بثقة الأوساط التجارية الدولية شريطة تقديم ما يلزم من توجيه ودعم.
    Ongoing guidance and support to missions on mine action. UN :: توجيه ودعم مستمران للبعثات في العمليات المتعلقة بالألغام
    Policy guidance and support to missions on gender mainstreaming UN توفير توجيه ودعم في مجال السياسات العامة للبعثات بشأن مراعاة المنظور الجنساني
    Policy guidance and support to missions on disarmament, demobilization and reintegration UN توفير توجيه ودعم في مجال السياسات العامة للبعثات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The strategy also recognizes the critical role of Member States in providing the necessary guidance and support. UN كما تسلﱢم الاستراتيجية بما للدول اﻷعضاء من دور شديد اﻷهمية في توفير ما يلزم من توجيه ودعم.
    Given that the Mission was to be liquidated, additional guidance and support was provided to UNMIS through weekly consultations between the Department of Field Support and UNMIS. UN ونظرا لأن البعثة من المقرر لها أن تُصفى، فقد جرى تقديم توجيه ودعم إضافيين للبعثة من خلال إجراء مشاورات أسبوعية بين إدارة الدعم الميداني والبعثة.
    The aim is to provide guidance and support to girls between 10 and 14 years of age who are exposed to risk factors in their immediate surroundings, and encouraging them to stay out of trouble. UN والهدف من وراء ذلك هو توجيه ودعم الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 10 و14 سنة المعرضات لعوامل الخطر في محيطهن المباشر، وتشجيعهن على عدم الوقوع في المحظور.
    Specific activities will be arranged for parties that enjoy sufficient capacity to take regulatory action but require guidance and support to establish processes for submitting notifications that they have done so. UN وسيتم ترتيب أنشطة خاصة للأطراف التي تتمتع بقدرة كافية لاتخاذ إجراءات تنظيمية ولكن تحتاج إلى توجيه ودعم لإنشاء عمليات لتقديم الإخطارات التي قامت بوضعها.
    The Government of Liberia is also grateful to the Division for the Advancement of Women (DAW) of the United Nations and the experts on the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women for their patience, guidance and support. UN وتعرب حكومة ليبريا أيضاً عن امتنانها لشعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة ولخبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على ما أبدوه من صبر وما قدموه من توجيه ودعم.
    56. The Secretary-General appointed an Advisory Committee in 2006 to guide and support the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    The objective of the working paper is to guide and support advocacy efforts, especially in relation to governments, as they bear primary responsibility for protecting, assisting and securing the rights of internally displaced children. UN والهدف من ورقة العمل هو توجيه ودعم جهود العمل الدعوي، وبخاصة فيما يتعلق بالحكومات، بوصفها تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية الأطفال المشردين داخليا ومساعدتهم وضمان حقوقهم.
    (b) Effective and efficient direction and support for peacekeeping operations UN (ب) توجيه ودعم عمليات حفظ السلام بكفاءة وفعالية
    What is also not disputed is the need for the Secretariat to have the capacity to direct and support its peace-keeping operations world wide and around the clock, in a timely and effective manner. UN ولا خلاف أيضا على أنه يلزم أن تكون لدى اﻷمانة العامة القدرة على توجيه ودعم عملياتها لحفظ السلم في جميع أنحاء العالم ليلا ونهارا على نحو يتسم بحسن التوقيت والفعالية.
    At the regional level, the seven UNICEF regional offices would play a strategic role in guiding and supporting the country offices in using the MTSP as the framework for UNICEF activities in programmes, partnerships, alliances, advocacy and internal operation. UN وعلى المستوى الإقليمي، ستلعب المكاتب الإقليمية السبعة لليونيسيف دورا استراتيجيا في توجيه ودعم البرامج القطرية لاستخدام الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كإطار لأنشطة اليونيسيف في البرامج وفي الشراكات والتحالفات والدعوة والعمليات الداخلية.
    The G77 and China recognizes the primacy of the United Nations in directing and supporting global efforts to meet the global challenge of climate change and in supporting the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومجموعة الـ 77 والصين تسلم بأهمية الأمم المتحدة في توجيه ودعم الجهود العالمية لمواجهة التحدي العالمي المتمثل في تغير المناخ ودعم الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    7. Recognizes the role of human rights obligations and commitments in informing and strengthening international, regional and national policymaking in the area of sustainable development and environmental protection, and the importance of identifying best practices in that regard; UN 7- يسلم بدور الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحقوق الإنسان في توجيه ودعم رسم السياسات الدولية والإقليمية والوطنية في مجال التنمية المستدامة وحماية البيئة، وبأهمية تحديد أفضل الممارسات في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more