"توحيد أداء" - Translation from Arabic to English

    • delivering as one
        
    • the One
        
    • of One
        
    • deliver as one
        
    • Globalize
        
    • delivers as
        
    UN `Delivering as One'at country level with the related aspect of Harmonisation of Business Practices UN ' 1` نهج توحيد أداء في الأمم المتحدة على الصعيد القطري والجانب المتصل به وهو تنسيق ممارسات العمل،
    They also highlighted the importance of delivering as one United Nations at the country level. UN وأكّدت وفود أيضا على أهمية توحيد أداء الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    It provides an opportunity for UN-Habitat to participate more deeply in " delivering as one " at the country level. UN ويوفر هذا النهج فرصة لموئل الأمم المتحدة للمشاركة بصورة أعمق في ' ' توحيد أداء المنظومة`` على المستوى القطري.
    With that in mind, Albania has been successfully implementing the One United Nations Initiative. UN وتأسيسا على ذلك، تقوم ألبانيا بتنفيذ مبادرة توحيد أداء منظومة الأمم المتحدة في أراضيها.
    Recipients of One UN Funds, 2009 UN البلدان المستفيدة من صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، 2009
    At that meeting, the Under-Secretary-General noted that sustainable development was a cross-cutting issue for the Department in which all the Divisions were to be involved, and further stressed that coordination and the need to deliver as one department was critical. UN وفي ذلك الاجتماع، أشار وكيل الأمين العام إلى أن التنمية المستدامة تمثل مسألة جامعة بالنسبة للإدارة وسيجري إشراك جميع الشُعب فيها، وشدد كذلك على الأهمية البالغة للتنسيق وضرورة توحيد أداء الإدارة.
    The Assembly did not support structural review project 1, Globalize service desks, or structural review project 2, Streamline data centres. UN ولم تؤيد الجمعية العامة مشروع الاستعراض الهيكلي 1، توحيد أداء مكاتب الخدمات على الصعيد العالمي، ومشروع الاستعراض الهيكلي 2، تبسيط عمل مراكز البيانات.
    Bringing together the leaders of the United Nations system under the chairmanship of the Secretary-General, CEB has the ability to align the strengths, capacities and expertise of the member organizations to enhance coherence and to ensure that the United Nations system delivers as one on this critical agenda at the global, regional and country levels. UN ولما كان مجلس الرؤساء التنفيذيين يجمع بين ظهرانيه قادة منظومة الأممالمتحدةتحت رئاسة الأمين العام، فإن بمقدوره أن يحشد نقاط قوة المنظّمات الأعضاء وقدراتها وخبراتها بما يعزز الاتساق ويكفل توحيد أداء منظومة الأمم المتحدة في هذه الخطة البالغة الأهمية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والقطري.
    Efforts are also currently focused on developing improved mechanisms to leverage key partnerships in support of the " delivering as one " approach. UN وتركز أيضا الجهود المبذولة حالياً على وضع آليات منقحة لتوظيف الشراكات الرئيسية في دعم نهج توحيد أداء الأممالمتحدة.
    This approach is in line with the Secretary-General's vision of the United Nations delivering as one across all areas of its work. UN ويتفق هذا النهج ورؤية الأمين العام في " توحيد أداء " الأمم المتحدة في جميع مجالات عملها.
    This approach is in line with his vision to see the United Nations delivering as one across all areas of its work. UN ويتفق هذا النهج مع رؤيته في " توحيد أداء " الأمم المتحدة في جميع مجالات عملها.
    Promoting high-quality " delivering as one UNIDO " whenever multidisciplinary approaches are to be applied. UN تعزيز جودة التدخّلات المندرجة في إطار " توحيد أداء اليونيدو " كلّما لزم تطبيق نهوج متعدّدة التخصّصات.
    Support was voiced for better coordination through the United Nations delivering as one approach, South-South cooperation and taking into consideration priority actions of Governments in the UNEP programme of work. UN وأعربوا عن التأييد لتحسين التنسيق من خلال نهج توحيد أداء الأمم المتحدة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومراعاة الإجراءات ذات الأولوية التي تتخذها الحكومات فيما يتعلق ببرنامج عمل برنامج البيئة.
    52. A high-level meeting comprising representatives from the Government, the United Nations and key donors was held in October to officially launch the initiative " One UN " , delivering as one in Liberia. UN 52 - عُقد اجتماع رفيع المستوى يضم ممثلين من الحكومة والأمم المتحدة والمانحين الرئيسيين، في تشرين الأول/أكتوبر، للإعلان رسميا عن بدء مبادرة " توحيد أداء الأمم المتحدة " في ليبريا.
    Momentum is clearly building towards the United Nations system delivering as one at the country level. UN 30- وأضحى الزخم يتجه بشكل واضح صوب توحيد أداء منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The work has thus far advanced intergovernmental consultations on the United Nations delivering as one: one programme, one budget, one office and one leader. UN وقد أحرز العمل حتى الآن تقدما في المشاورات الحكومية الدولية بشأن توحيد أداء الأمم المتحدة: أي العمل في إطار برنامج واحد، وميزانية واحدة، ومكتب واحد، وبقيادة واحدة.
    the One United Nations approach, supported by the Government of Afghanistan, has the support of my country as well. UN إن اتباع نهج توحيد أداء الأمم المتحدة، الذي تؤيده حكومة أفغانستان، يحظى بتأييد بلدي كذلك.
    The success of the " One United Nations " funds in support of the concept of an integrated funding framework for the United Nations development system has therefore been moderate. UN ولهذا، فإن النجاح الذي حققته صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة في دعم مفهوم إطار التمويل المتكامل على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي كان متواضعا.
    It was believed that the " One United Nations " approach bolstered United Nations support to the sustainable development goals. UN وارتُئي أن من شأن نهج " توحيد أداء الأمم المتحدة " أن يعزز دعم الأمم المتحدة لأهداف التنمية المستدامة.
    The share of " One United Nations " funds of development-related expenditures in the eight countries combined was about 16 per cent and was no more than 30 per cent in any of the pilot countries. UN وقد بلغت حصة صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة من النفقات المتصلة بالتنمية في البلدان الثمانية مجتمعة حوالي 16 في المائة، ولم تزد عن نسبة 30 في المائة في أي من هذه البلدان الرائدة.
    The essence of our vision is for the United Nations to deliver as one in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. The normative and analytic expertise of the United Nations, its operational and coordination capabilities and its advocacy role would be more effectively brought together at the country, regional and global levels. UN وجوهر رؤيتنا هو توحيد أداء الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، من أجل الجمع بمزيد من الفعالية، على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية، بين الخبرات المعيارية والتحليلية للأمم المتحدة، وقدراتها التنفيذية والتنسيقية ودور الدعوة الذي تقوم به.
    (c) Enhance ICT service delivery, revising the Secretary-General's previous proposal for structural review project 1, Globalize service desks (see A/65/491) and integrating ongoing implementation of the customer relationship management system. UN (ج) دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي يجري في إطارها تنقيح المقترح السابق للأمين العام المتعلق بمشروع الاستعراض الهيكلي 1، توحيد أداء مكاتب الخدمة على الصعيد العالمي (انظر A/65/491)، وإدماج عملية التنفيذ الجارية لنظام العلاقة مع العملاء.
    25. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) aims to ensure that the United Nations system delivers as one at the global, regional and country levels on the broad range of commitments made by the international community. UN 25- يهدف مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى كفالة توحيد أداء منظومة الأمم المتحدة على المستويات العالمي والإقليمي والقطري فيما يتعلق بالطائفة الواسعة من الالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more