"توحيد التقارير" - Translation from Arabic to English

    • consolidation of reports
        
    • consolidating reports
        
    • consolidate reports
        
    • consolidation of the reports
        
    • consolidation of reporting
        
    • standardization of reports
        
    • the consolidation
        
    • Submission of several reports
        
    I. consolidation of reports and treaty bodies 75 — 98 17 UN طاء - توحيد التقارير والهيئات التعاهدية ٥٧ - ٨٩ ٨١
    Mr. SCHEININ pointed out that the practice of accepting the consolidation of reports was based on the old reporting guidelines. UN 86- السيد شاينين أشار إلى أن الموافقة على توحيد التقارير قد استندت إلى المبادئ التوجيهية القديمة لإعداد التقارير.
    It was also said that the consolidation of reports, as called for in the context of the reform of the Department, should make simultaneous availability more timely. UN وأشير أيضا إلى أن توحيد التقارير على النحو المطلوب في إطار إصلاح الإدارة سيزيد من دقة إتاحتها في وقت واحد.
    The delegations asked that earlier decisions be reviewed with a view to consolidating reports and discontinuing those not considered essential. UN وطلبت استعراض المقررات السابقة بغية توحيد التقارير ووقف ما لا يُرى ضرورته منها.
    OCSS should consolidate reports on air travel to better correlate information that is needed to manage the travel function effectively. UN ينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية توحيد التقارير المتعلقة بالسفر جواً، للربط بصورة أفضل بين المعلومات اللازمة لإدارة وظيفة السفر بفعالية.
    But we should not limit ourselves to a mechanical approach towards the consolidation of reports. UN لكن يجب أن لا نحصر أنفسنا في توحيد التقارير بنمط رتيب.
    He recalled the proposal of the Secretary-General regarding the consolidation of reports that were relevant to both the Second and Third Committees. UN وأشار إلى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن توحيد التقارير ذات الصلة باللجنتين الثانية والثالثة.
    The view was also expressed that the issue of the consolidation of reports should be discussed in the Main Committees of the General Assembly. UN وأُبدي أيضا رأي مؤداه أن مسألة توحيد التقارير ينبغي أن تناقش في اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    G. Provisions related to documentation: consolidation of reports UN زاي - الأحكام المتعلقة بالوثائق: توحيد التقارير
    The EU notes with concern that, according to the Secretary-General's report, there has been only limited success in consolidating reports on related subjects. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع شعور بالقلق أنه، وفقا لتقرير الأمين العام، لم يحرز سوى نجاح محدود في توحيد التقارير عن المواضيع ذات الصلة.
    (a) consolidating reports on related subjects; UN (أ) توحيد التقارير المتعلقة بمسائل ذات صلة؛
    (a) consolidating reports on related subjects; UN (أ) توحيد التقارير المتعلقة بمسائل ذات صلة؛
    The June semi-annual report will be rolled up into the annual report, as part of the aim to consolidate reports for efficiency gains. UN سيُضم تقرير حزيران/يونيه نصف السنوي إلى التقرير السنوي، كجزء من هدف توحيد التقارير لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة.
    30. Efforts were already under way to consolidate reports on related subjects and enforce the limits on the length of reports originating in the Secretariat. UN 30 - وهناك جهود يجري الاضطلاع بها بالفعل، في الوقت الراهن، من أجل توحيد التقارير التي تدور حول مواضيع متشابهة، وفرض حدود على طول التقارير النابعة من الأمانة العامة.
    Radical solutions were necessary to deal with these problems and the consolidation of the treaty bodies or consolidation of the reports due to them appeared to be the only viable long-term option. UN وبالتالي فإنه من الضروري إيجاد حلول جذرية لمعالجة هذه المشاكل، ويبدو أن توحيد الهيئات التعاهدية أو توحيد التقارير التي يتوجب تقديمها إليها هو الخيار الوحيد القابل للاستمرار على المدى الطويل.
    Notes verbales drawing attention to the Committee's decision 23/II (consolidation of reporting obligations) and the availability of technical assistance would be directed at States parties whose reports were five years or more overdue; UN وستوجه إلى الدول الأطراف التي تتأخر تقاريرها أكثر من خمس سنوات مذكرات شفوية تسترعي الانتباه إلى مقرر اللجنة 23/11 (توحيد التقارير الواجب تقديمها) وإلى توفر المساعدة التقنية؛
    We think it is necessary to identify and consider the political and security measures that have prevented almost two thirds of the Members States of the Organization from participating in the system for the standardization of reports and heeding the calls for the submission of reports. UN ونعتقد أن الأمر اللازم هو تحديد التدابير السياسية والأمنية والنظر في هذه التدابير التي منعت ثلثي الدول الأعضاء في المنظمة تقريبا من المشاركة في نظام توحيد التقارير والاستجابة للمطالبة بتقديم التقارير.
    E. Submission of several reports in one document 49 12 UN هاء - توحيد التقارير 49 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more