"توخي الحرص الواجب" - Translation from Arabic to English

    • exercise due diligence
        
    • of due diligence
        
    • the due diligence
        
    • exercising due diligence
        
    • with due diligence
        
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    In that regard, the global study also recommended the development of early warning mechanisms as part of due diligence programmes. UN وأوصت الدراسة العالمية في هذا الصدد أيضا بإنشاء آليات للإنذار المبكر في إطار برامج توخي الحرص الواجب.
    Failure by the State of origin to abide by the obligations in question would, however, amount to a breach of the due diligence obligation of prevention. UN بيد أن عدم تقيد دولة المصدر بالالتزامات المعنية سيرقى إلى مرتبة انتهاك التزام توخي الحرص الواجب بشأن المنع.
    The meeting brought together experts and academics from the region and focused on the responsibility of the State in exercising due diligence to prevent and eliminate violence against women. UN وركز الاجتماع على مسؤولية الدولة في توخي الحرص الواجب لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Furthermore, the Committee has held that authors must exercise due diligence in the pursuit of available remedies. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة أن أصحاب البلاغات مجبرون على توخي الحرص الواجب في البحث عن سبل الانتصاف المتاحة.
    Domestic financial institutions also are required to exercise due diligence concerning the opening or maintaining of correspondent accounts. These accounts are used by foreign financial institutions to conduct financial transactions in the United States. UN يتعين على المؤسسات المالية المحلية أيضا توخي الحرص الواجب فيما يخص فتح وبقاء حسابات المراسلة والاحتفاظ بها، وهي حسابات تستعملها مؤسسات مالية أجنبية لإجراء معاملات مالية في الولايات المتحدة.
    21. AI noted that the state has consistently failed to exercise due diligence to prevent and prosecute violence against women perpetrated by non-state actors. UN 21- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الدولة تمادت في عدم توخي الحرص الواجب لمنع العنف الذي تمارسه جهات غير تابعة للدولة في حق المرأة وملاحقة مرتكبيه.
    1. Urges Member States to exercise due diligence to prevent, investigate, prosecute and punish acts of violence against women and girls, in accordance with national laws; UN 1 - تحث الدول الأعضاء على توخي الحرص الواجب لمنع أعمال العنف التي ترتكب ضد النساء والفتيات والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، وفقا للقوانين الوطنية؛
    1. Urges Member States to exercise due diligence to prevent, investigate, prosecute and punish acts of violence against women and girls, in accordance with national laws; UN 1 - تحث الدول الأعضاء على توخي الحرص الواجب لمنع أعمال العنف التي ترتكب ضد لنساء والفتيات والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، وفقا للقوانين الوطنية؛
    1. Urges Member States to exercise due diligence to prevent, investigate, prosecute and punish acts of violence against women and girls, in accordance with national laws; UN 1 - تحث الدول الأعضاء على توخي الحرص الواجب لمنع أعمال العنف التي ترتكب ضد النساء والفتيات والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم، وفقا للقوانين الوطنية؛
    Paragraph 3 deals with the eventuality where significant harm is caused inspite of compliance with the duty of due diligence and, hence, with paragraph 1. UN وتتناول الفقرة 3 احتمال التسبب في وقوع ضرر ذي شأن رغم الامتثال لالتزام توخي الحرص الواجب وبالتالي لما تنص عليه الفقرة 1.
    While welcoming the inclusion of a preamble mentioning the right to development, preference was voiced for having one or more articles on the linkage between capacity-building and effective implementation of the duty of due diligence included in the draft. UN ورغم الترحيب بإدراج ديباجة تشير إلى الحق في التنمية، برزت وجهة نظر تحبذ تضمين مادة أو أكثر عن العلاقة بين بناء القدرات والتنفيذ الفعلي لالتزام توخي الحرص الواجب في مشروع المواد.
    At its third session, the Conference of the States Parties underlined that financial institutions should adopt and implement effective standards of due diligence and financial disclosure. UN 34- شدد مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة على أنه ينبغي للمؤسسات المالية أن تعتمد وتنفذ معايير فعالة بشأن توخي الحرص الواجب وبشأن الإفصاح عن المعاملات المالية.
    To mitigate these risks, database user security protocols are included in the design, development and management of the contractor database, as well as within the review of the due diligence process. UN وللتخفيف من حدة هذه المخاطر، تدرج بروتوكولات أمن مستخدم قاعدة البيانات في تصميم قاعدة بيانات المتعاقدين وتطويرها وإدارتها، وكذلك في إطار استعراض عملية توخي الحرص الواجب.
    The principle of self-defence does not negate the due diligence responsibility of States to keep weapons out of the hands of those most likely to misuse them. UN ولا ينفي مبدأ الدفاع عن النفس مسؤولية الدول عن توخي الحرص الواجب لمنع وقوع الأسلحة في أيدي الذين يغلب الظن أنهم سيسيئون استعماله.
    The Section also advises local authorities on corrective measures, including exercising due diligence to prevent, investigate and, in accordance with national legislation, punish acts of violence against women. UN كما يقدم القسم المشورة للسلطات المحلية بشأن التدابير التصحيحية، ويشمل ذلك توخي الحرص الواجب لمنع أعمال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها ومعاقبتها وفقا لما تمليه القوانين الوطنية.
    Acting with due diligence to protect the right to adequate housing UN باء - توخي الحرص الواجب لحماية الحق في السكن اللائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more