"تودّ أن تعرف" - Translation from Arabic to English

    • wished to know
        
    • would like to know
        
    • would also like to know
        
    She wished to know what steps were taken to prevent arbitrary arrest under such circumstances. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف الخطوات التي تم اتخاذها لمنع التوقيف التعسّفي في ظل هذه الظروف.
    She wished to know what the Government was doing to address the problem. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما تفعله الحكومة لمعالجة هذه المشكلة.
    Accordingly, she wished to know what steps the Government was contemplating to change the situation. UN وقالت إنها، لذلك، تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تنوي الحكومة اتخاذها لتغيير هذه الحالة.
    She would like to know the extent of the remedy, however. UN وأنها تودّ أن تعرف على أية حال ما هو نطاق هذا الانتصاف.
    She would like to know whether the Government had sought to identify the root cause of poverty, and whether it was attempting to redress it. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد سعت إلى تحديد السبب الأصلي للفقر، وما إذا كانت تحاول معالجته.
    She wished to know whether a memorandum issued by the Minister of Defence prohibiting the recruitment of minors into the Chadian army as of the end of 2006 was being complied with. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما إذا كان يتم الامتثال للمذكّرة التي أصدرتها وزارة الدفاع والتي تحظر تجنيد القاصرين في الجيش التشادي اعتباراً من نهاية عام 2006.
    She wished to know what specific measures had been taken by the Government to stop terrorism, violence against women and children, rape and molestation and abductions in rural areas. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الحكومة لوقف الإرهاب، والعنف الموجه ضد النساء والأطفال، والاغتصاب، والتحرش، والاختطافات في المناطق الريفية.
    She wished to know how the Observatory interacted with the Ministry for the Family and whether it was independent or subordinate to it. UN وهي تودّ أن تعرف الكيفية التي يتفاعل بها " المرصد " مع وزارة شؤون الأسرة، وما إذا كان مستقلا أو تابعا لها.
    She wished to know what steps the Government and the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women were taking to promote the advancement of women and to protect them from discrimination. UN وقالت إنها تودّ أن تعرف ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة ووزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة لتعزيز النهوض بالمرأة وحمايتها من التمييز.
    If such research had been done, what were the reasons for that disparity? If not, what was being done to increase their number? Regarding the eight seats reserved for minority delegates in Parliament, the Committee wished to know how the Government guaranteed those seats and how many women from ethnic groups were represented in Parliament. UN فإذا كانت قد أجريت مثل هذه البحوث، فما هي أسباب ذلك الفارق؟ وإذا لم تجرِ، فما الذي يُفعَل لزيادة عددهن؟ وتطرقت إلى المقاعد الثمانية المحجوزة لمندوبي الأقليات في البرلمان، فقالت إن اللجنة تودّ أن تعرف كيف تضمن الحكومة هذه المقاعد، وما عدد النساء المنتميات إلى الجماعات الإثنية الممثلات في البرلمان.
    If that were not the case, she wished to know whether some of the conditions accepted by religion or customary law governing marriage contravened the legal provisions of the Family Law. UN وقالت إنه إذا لم تكن تلك هي الحال، فإنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت بعض الشروط التي يقبلها الدين أو القانون العرفي المُنَظِّم للزواج تخالف الأحكام القانونية لقانون الأسرة.
    Lastly, in the face of new policies on migration, she wished to know how migrant workers affected by the current financial crisis could be protected, particularly in States that had not acceded to the Migrant Workers Convention. UN وأخيراً، وفي مواجهة السياسات الجديدة بشأن الهجرة، قالت إنها تودّ أن تعرف كيف يمكن حماية العمال المهاجرين المتضررين من الأزمة المالية الحالية، وخصوصاً في الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية العمال المهاجرين.
    26. She also wished to know whether the Government of the Sudan had taken up measures to address the deteriorating situation on matters relating to the freedom of expression and of the press. UN 26 - وقالت إنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت حكومة السودان قد اتخذت تدابير لمعالجة الحالة المتدهورة في أمور تتعلق بحرية التعبير والصحافة.
    She wished to know whether an in-depth study of the negative impact of polygamy on the upbringing and development of children had been conducted, as recommended by the Committee on the Rights of the Child during its consideration of Gabon's report in 2002. That issue was closely linked with the rights of women under the Convention. UN وأضافت أنها تودّ أن تعرف ما إذا كانت قد أُجرِيت دراسة متعمقة لما لتعدد الزوجات من أثر سلبي على تنشئة الأطفال ونمائهم، وذلك وفقا لما أوصت به لجنة حقوق الطفل خلال نظرها في تقرير غابون في عام 2002، من حيث أن تلك المسألة وثيقة الصلة بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية.
    In addition, she would like to know whether polygamy was recognized by the law or merely tolerated. UN وبالاضافة إلى ذلك، تودّ أن تعرف ما إذا كان القانون يعترف بتعدد الزوجات أو أنه يتسامح فيه وحسب.
    You know that we're in pursuit of Pierce Norman, and you would like to know what we've learned? Open Subtitles تعرف بأنّنا في اثر بيرس نورمان وأنت تودّ أن تعرف ماذا علّمنا؟
    But I am sure that the whole country would like to know what you're going to do next. Open Subtitles لكنني واثق أن البلد بأكملها تودّ أن تعرف ماذا ستكون خطوتك القادمة.
    Act No. 92 on social security provided for coverage for heads of household, but she would like to know whether working women were automatically entitled to coverage. UN وأشارت إلى أن المادة 92 المتعلّقة بالضمان الاجتماعي تنص على أن هذا الضمان يشمل أرباب الأسر المعيشية ولكنها تودّ أن تعرف ما إذا كان هذا الضمان ينطبق تلقائياً على عاملات المنازل.
    Also, although no judgements had yet been given in such cases, she would like to know more about the types of crime and other circumstances involved in the proceedings which had been conducted to date. UN وأيضاً، وعلى الرغم من إصدار أية أحكام في قضايا كهذه، فإنها تودّ أن تعرف المزيد عن أنواع الجرائم وغيرها من الظروف التي تنطوي عليها الإجراءات التي تمّ اتخاذها حتى تاريخه.
    She would like to know whether any steps had been taken to establish a process of consultation with the states concerned, in order to facilitate enactment of the necessary legislation. UN وأنها تودّ أن تعرف إذا ما كانت قد اتخذت أية خطوات للبدء بعملية مشاورات مع الولايات ذات الصلة، بغية تسهيل سن القوانين اللازمة.
    She would also like to know how the National Anti-Poverty Strategy was helping immigrant women in such areas as housing and accommodation. UN كما أنها تودّ أن تعرف كيف تساعد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر النساء المهاجرات في مجالات من قبيل الإسكان والإيواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more