She would also like to know what was being done to disseminate and implement the Convention and whether the Department provided training in gender equality and information on the Convention to government officials. | UN | وأردفت أنها تود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لنشر وتنفيذ الاتفاقية، وما إذا كانت الإدارة توفر التدريب في مجال المساواة بين الجنسين، وتقدم المعلومات عن الاتفاقية للمسؤولين الحكوميين. |
39. She would also like to know whether both partners in a lesbian relationship had the same rights as a wife. | UN | 39 - وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت للشريكتين في علاقة سحاقية نفس الحقوق مثل الزوجة. |
The Committee would also like to know whether, in view of the exhaustion of domestic remedies rule, it was possible for plaintiffs to refer either directly or indirectly to the Convention in court proceedings. | UN | وأضاف أن اللجنة تود أيضا أن تعرف ما إذا كان من الممكن، إزاء استنفاد التدابير العلاجية المنزلية، أن يشير المدعين بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى الاتفاقية في إجراءات المحاكم. |
She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. | UN | وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب. |
Was that correct? She also wished to know how plans to reduce the burden of poverty on women's health were being implemented. | UN | فهل هذا صحيح؟ وقالت إنها تود أيضا أن تعرف كيفية تنفيذ الخطط الرامية إلى تخفيض عبء الفقر على صحة المرأة. |
Also, she would like to know the real percentage of fathers taking parental leave. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف النسبة المئوية الحقيقية للآباء الذين يأخذون إجازات الأبوة. |
She would also like to learn of any systematic training provided to inspectors not specifically assigned to " maquiladora " plants. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع. |
She would also like to know what percentage of women participated in elections, in view of the power of husbands to hinder such participation despite constitutional guarantees. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف النسبة المئوية للنساء اللاتي يشاركن في الانتخابات، في ظل سلطة الأزواج على منع هذه المشاركة رغم الضمانات الدستورية. |
The Committee would also like to know whether Parliament had been involved in the preparation of the report and whether its concluding comments would be transmitted for follow-up to the appropriate ministries. | UN | وأضافت أن اللجنة تود أيضا أن تعرف ما إذا كان البرلمان قد اشترك في إعداد التقرير وما إذا كانت التعليقات الختامية الواردة فيه ستحوّل إلى الوزارات المعنية بغية المتابعة. |
She would also like to know whether Shariah law was enforced in the region with a large Turkish minority. | UN | وأضافت أنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت الشريعة الإسلامية تنفّذ في المنطقة التي تسكنها أقلية تركية كبيرة. |
She would also like to know the extent of participation by women's NGOs. | UN | وأضافت أنها تود أيضا أن تعرف مدى مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية. |
It would also like to know to what extent the revised model addressed the challenges of Mission start-up. | UN | وأشار إلى أن المجموعة تود أيضا أن تعرف إلى أي مدى استطاع النموذج المنقح التصدي لتحديات مرحلة بدء عمل البعثة. |
She would also like to know whether the Special Representative had any plans for helping States incorporate the draft Lucens guidelines in their national legislation and military guidance. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إذا كان لدى الممثلة الخاصة أي خطط لمساعدة الدول على إدراج مشروع مبادئ لوسنز التوجيهية في قوانينها الوطنية والتوجيهات العسكرية. |
She would also like to know the reason for the consistent delays in the submission of the State party's reports and the failure, until recently, to provide the requested information about the events in Gujarat. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف سبب التأخيرات المستمرة في تقديم تقارير الدولة الطرف وعدم قيامها، حتى وقت قريب، بتقديم المعلومات المطلوبة عن الحوادث التي وقعت في غوجارات. |
She also wished to know whether an Indonesian woman could transmit her nationality to a foreign husband. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كان باستطاعة المرأة الإندونيسية نقل جنسيتها إلى زوج أجنبي. |
She also wished to know whether the Commission accurately reflected the views of the Lebanese women's movement, which had been calling on the Government to lift its reservations to certain articles of the Convention. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت تلك الهيئة تمثل تمثيلا صحيحا آراء الحركة النسائية اللبنانية، التي دأبت على مطالبة الحكومة اللبنانية برفع تحفظاتها على مواد معينة من مواد الاتفاقية. |
She also wished to know how women's priorities were taken into account in plans for investment in infrastructure, such as water, sanitation, electricity and transport. | UN | وهي تود أيضا أن تعرف كيف تؤخذ الأولويات النسائية في الحسبان في الخطط المعنية بالاستثمار في البنى التحتية، مثل الماء، والمرافق الصحية، والكهرباء، والنقل. |
She also wished to know whether the Federal Ministry of Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management was actively mainstreaming a gender perspective in all its policies and programmes. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت الوزارة الاتحادية للزراعة والأحراج، والبيئة وإدارة المياه تقوم بشكل فعلي بإدراج منظور جنساني في جميع سياساتها وبرامجها. |
She also wished to know which Government and civil society bodies were involved and how many members of each body were involved in assisting the rural community. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف تلك الهيئات الحكومية وهيئات المجتمع المدني التي تعمل في هذا المشروع وكم عدد الأعضاء الذين يقومون في كل هيئة بتقديم المساعدة للمجتمع الريفي. |
She also wished to know more about the implementation of plans for gender mainstreaming, which should be seen not just as a strategy but as a process demanding human and financial resources. | UN | وأضافت أنها تود أيضا أن تعرف المزيد عن تنفيذ خطط تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية، الذي لا ينبغي أن ينظر إليه بوصفه استراتيجية فقط بل كعملية مستمرة تحتاج إلى موارد بشرية ومالية. |
She would like to know, specifically, what civil remedies were available to women who had been discriminated against. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف بصورة محددة ما هي وسائل الانتصاف المدنية المتاحة للمرأة التي تم التمييز ضدها. |
She also would like to know how the Government planned to address the multiple forms of discrimination being faced by rural and indigenous women and women of African descent. | UN | وذكرت أنها تود أيضا أن تعرف الكيفية التي تخطط بها الحكومة للتصدي لأشكال التمييز المتعددة التي تواجهها النساء الريفيات ونساء السكان الأصليين والنساء المنحدرات من أصل أفريقي. |
She would also like to learn more about the financial and human resources of CITE and its capacity to carry out its tasks. | UN | وذكرت أنها تود أيضا أن تعرف المزيد عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة للجنة المساواة في العمل والتوظيف وعن مدى قدرتها على القيام بمهامها. |