"توريدية" - Translation from Arabic to English

    • supply
        
    Having access to markets is a necessary condition, but not a sufficient one: they need to develop new supply capacity. UN ووصول البلدان إلى الأسواق شرط ضروري ولكنه ليس كافياً، ذلك أنها تحتاج إلى جانب ذلك إلى إيجاد قدرة توريدية جديدة.
    Development support would need to be provided for adjustment and help build sustainable supply capacities. UN وسيكون من الضروري تقديم الدعم الإنمائي من أجل التكيف والمساعدة في بناء قدرات توريدية مستدامة.
    Having access to markets is a necessary condition, but not a sufficient one: they need to develop new supply capacity. UN ووصول البلدان إلى الأسواق شرط ضروري ولكنه ليس كافياً، ذلك أنها تحتاج إلى جانب ذلك إلى إيجاد قدرة توريدية جديدة.
    International support could render more effective the efforts by developing countries to rationalize resource allocation and develop supply capabilities as well as to increase the elasticity of supply in critical areas by encouraging investments in those areas. UN إن الدعم الدولي من شأنه أن يزيد من فعالية الجهود التي تبذلها البلدان النامية لترشيد توزيع الموارد وتنمية قدرات توريدية فضلاً عن زيادة مرونة العرض في مجالات حرجة بتشجيع الاستثمارات في تلك المجالات.
    Moreover, liberalization and the elimination of distortions within an economy do not automatically lead to growth in the absence of the supply capabilities to take advantage of new opportunities, and the prevalence of competition is only one factor determining countries' growth rates. UN وفضلا عن ذلك، لا يؤدي التحرير وإزالة التشوهات الموجودة داخل الاقتصاد إلى النمو تلقائيا إذا لم تكن هناك قدرات توريدية تستطيع الاستفادة من الفرص الجديدة، ولا يشكل انتشار المنافسة إلا عاملاً واحدا من العوامل التي تحدد معدلات نمو البلدان.
    To benefit more from an increasingly globalized and interdependent world economy, developing countries need to build stronger supply capabilities. UN 4- لا بد للبلدان النامية من بناء قدرات توريدية أقوى لزيادة الاستفادة من اقتصاد عالمي متزايد العولمة والترابط.
    Developing countries would benefit from the multilateral trading system only if they could generate sufficient supply capacity to take advantage of market access opportunities. UN ولن تستفيد البلدان النامية من نظام التجارة المتعدد الأطراف إلا إذا استطاعت خلق قدرة توريدية كافية لاستغلال فرص النفاذ إلى الأسواق.
    Furthermore, developing countries should be able to translate improved market access and entry conditions into actual exports on the basis of improved and diversified supply capacity. UN 36- وعلاوة على ذلك، ينبغي تمكين البلدان النامية من ترجمة الوصول المحسن إلى الأسواق وشروط الدخول إليها إلى صادرات فعلية على أساس قدرة توريدية محسنة ومنوعة.
    Considerable differences in market chances persist between developing countries at various stages of development and income and with different export structures and supply capacities. UN ٦- ولا تزال توجد فروق كبيرة في فرص اﻷسواق فيما بين البلدان النامية التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية، ومستويات مختلفة من الدخول، وهياكل تصديرية وقدرات توريدية متباينة.
    Moreover, liberalization and the elimination of distortions within an economy do not automatically lead to growth in the absence of the supply capabilities to take advantage of new opportunities, and the prevalence of competition is only one factor determining countries' growth rates. UN وفضلا عن ذلك، لا يؤدي التحرير وإزالة الشوائب الموجودة داخل الاقتصاد إلى النمو تلقائيا في غياب قدرات توريدية للاستفادة من الفرص الجديدة، ولا يشكل انتشار المنافسة إلا واحدا من العوامل التي تحدد معدلات نمو البلدان.
    Equally important is the need for these countries to build stronger supply capabilities responsive to market demands, promote technology development and transfer, encourage enterprise networking, increase productivity and improve the competitiveness of their enterprises. UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية حاجة هذه البلدان إلى بناء قدرات توريدية أقوى تستجيب لطلب السوق، والنهوض بتطوير التكنولوجيا ونقلها، وتشجيع الربط الشبكي بين المؤسسات، وزيادة الإنتاجية، وتحسين القدرة التنافسية لمؤسساتها.
    Equally important is the need for these countries to build stronger supply capabilities responsive to market demands, promote technology development and transfer, encourage enterprise networking, increase productivity and improve the competitiveness of their enterprises. UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية حاجة هذه البلدان إلى بناء قدرات توريدية أقوى تستجيب لطلب السوق، والنهوض بتطوير التكنولوجيا ونقلها، وتشجيع الربط الشبكي بين المؤسسات، وزيادة الإنتاجية، وتحسين القدرة التنافسية لمؤسساتها.
    Although not among the top exporters, many LDCs and small economies, including Bangladesh, Cambodia, Mauritius and Sri Lanka, have developed significant supply capacity making use of import quotas under the WTO Agreement on Textiles and Clothing (ATC). UN وبالرغم من أن العديد من أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة، بما في ذلك بنغلاديش وكمبوديا وموريشيوس وسري لانكا، ليست من بين المصدرين الأوائل، إلا أنها طوّرت قدرة توريدية عالية مستفيدة من حصص الاستيراد بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالمنسوجات والملابس.
    To benefit more from an increasingly globalized and interdependent world economy, developing countries and economies in transition need to build stronger supply capabilities. UN 54- ومن أجل زيادة الاستفادة من اقتصاد عالمي يسير في اتجاه العولمة والترابط على نحو متزايد، تحتاج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى بناء قدرات توريدية أقوى.
    Moreover, market access will become more difficult as regional groupings enlarge the new members or when free trade benefits are extended to newly associated countries with important supply capacities in products competing with those of developing countries. UN ٠٧- وعلاوة على ذلك، فان امكانية الوصول الى اﻷسواق ستصبح أكثر صعوبة مع انضمام اﻷعضاء الجدد الى التجمعات الاقليمية أو عندما تمنح مزايا التجارة الحرة للبلدان المنتسبة حديثاً والتي تتمتع بقدرات توريدية هامة فيما يتعلق بالمنتجات المتنافسة مع منتجات البلدان النامية.
    Such orientation of adjustment assistance may encourage developed countries to move out of production in many low- and middle-market segments of traditional industries where many developing countries and economies in transition have competitive supply capabilities. UN ٥- وربما أدى هذا التوجه في المساعدة الخاصة بالتكيف إلى تشجيع البلدان المتقدمة على أن تخرج من الانتاج في العديد من قطاعات الصناعات التقليدية ذات السوق المحدودة أو المتوسطة، التي يتمتع فيها العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بقدرات توريدية تنافسية.
    For developing countries to integrate into the world economy on terms and conditions favourable to their development, they need to build stronger supply capabilities and promote technology transfer and generation, encourage enterprise networking, and increase the productivity and improve the competitiveness of their enterprises. UN 14- ولكي تستطيع البلدان النامية الاندماج في الاقتصاد العالمي وفقاً لشروط وأوضاع مؤاتية لتنميتها، فإنها تحتاج إلى بناء قدرات توريدية أقوى والنهوض بنقل التكنولوجيا واستحداثها، وتشجيع الربط الشبكي بين المؤسسات، وزيادة الإنتاجية، وتحسين القدرة التنافسية لمؤسساتها.
    Development support, including support through the " aid for trade " initiative, needs to be provided for meeting adjustment costs and helping build sustainable, competitive supply capacities, infrastructure development and diversification. UN 28- ويحتاج الأمر إلى تقديم الدعم للتنمية، بما في ذلك الدعم من خلال مبادرة " توفير المعونة من أجل التنمية " ، للوفاء باحتياجات التكيف والمساعدة على بناء قدرات توريدية مستدامة وقادرة على المنافسة، وتطوير الهياكل الأساسية، والتنويع.
    Equally important is the need for these countries to build stronger supply capabilities responsive to market demands, promote technology development and transfer, encourage enterprise networking, increase productivity and improve the competitiveness of their enterprises " (para. 36). UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية حاجة هذه البلدان إلى بناء قدرات توريدية أقوى تستجيب لطلب السوق، والنهوض بتطوير التكنولوجيا ونقلها، وتشجيع الربط الشبكي بين المؤسسات، وزيادة الإنتاجية، وتحسين القدرة التنافسية لمؤسساتها " (الفقرة 36).
    Equally important is the need for these countries to build stronger supply capabilities responsive to market demands, promote technology development and transfer, encourage enterprise networking, increase productivity and improve the competitiveness of their enterprises. " (TD/410, para. 36) UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية حاجة هذه البلدان إلى بناء قدرات توريدية أقوى تستجيب لطلب السوق، والنهوض بتطوير التكنولوجيا ونقلها، وتشجيع الربط الشبكي بين المؤسسات، وزيادة الإنتاجية، وتحسين القدرة التنافسية لمؤسساتها " (TD/410، الفقرة 36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more