"توزيعهم" - Translation from Arabic to English

    • their distribution
        
    • deployed
        
    • distributed
        
    • redeployed
        
    • their deployment
        
    • distribution of
        
    • reassigned
        
    • distribute
        
    • redeployment
        
    • breakdown
        
    • broken down
        
    • in the distribution
        
    their distribution by age is being estimated by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, and the distribution of migrants by origin has been estimated by the World Bank. UN وتقوم شعبة الإحصاءات بتقدير توزيعهم حسب العمر، كما يقدر البنك الدولي توزيعهم حسب الأصل.
    The following table demonstrates their distribution to sectors and school levels: UN ويبين الجدول التالي توزيعهم حسب قطاعات ومراحل التعليم:
    The project provides steady employment for 97 Somalis deployed at the Flight Information Centre and at the three airports. UN ويوفر المشروع فرص عمل ثابتة لـ 97 صوماليا جرى توزيعهم على مركز معلومات الطيران وعلى المطارات الثلاثة.
    (vi) Increase in the total number of trained and deployed national corrections officials UN ' 6` ازدياد العدد الإجمالي لمسؤولي السجون الوطنيين المدربين الذين جرى توزيعهم
    Men are rather more evenly distributed between the various sectors. UN أما الرجال فإن توزيعهم بين مختلف القطاعات يكاد يكون أكثر تساوياً.
    The seconded Customs officers would provide advice and support to the redeployed national Customs officials in the north. UN وسيقدم موظفو الجمارك المعارون المشورة والدعم لمسؤولي الجمارك الوطنيين الذين أُعيد توزيعهم في الشمال.
    Such operational requirements may lead to their deployment to other functions within a force or divisional headquarters. UN وقد تؤدي هذه الاحتياجات التشغيلية إلى توزيعهم على مهام أخرى في مقر القوة أو مقر الفرقة.
    The following table demonstrates their distribution to sectors and school levels: UN ويبين الجدول التالي توزيعهم حسب القطاعات ومراحل التعليم:
    But, their distribution over the continent is far from uniform. UN على أن توزيعهم على أنحاء القارة لم يكن متجانسا على اﻹطلاق.
    Attention is also being given to the analysis of trends in the number of refugees in the region and of changes in their distribution by country of origin. UN ويولى الاهتمام أيضا لتحليل الاتجاهات المتعلقة بأعداد اللاجئين في المنطقة وبالتغيرات في توزيعهم بحسب بلد المنشأ.
    Men and women also differ in terms of their distribution regarding the production of produce of different value. UN والرجال والنساء يختلفون أيضا من حيث توزيعهم فيما يتصل بإنتاج الغلات ذات القيم المختلفة.
    The members deployed consisted of both males and females. UN وكان من بين الأفراد الذين تم توزيعهم رجال ونساء.
    The Peacebuilding Fund is also supporting the training of 50 additional corrections officers, who will be deployed by mid-2010. UN ويدعم صندوق بناء السلام أيضاً تدريب 50 موظفاً إضافياً بالسجون، وسيجري توزيعهم بحلول منتصف عام 2010.
    Number of government officials trained and deployed to perform relevant tasks. UN عدد موظفي الحكومة الذين دربوا وجرى توزيعهم لأداء المهام ذات الصلة.
    Added to this, human resources are both in short supply and poorly distributed, and there are not enough women in health care management. UN ينضاف إلى ذلك عدم كفاية العاملين وسوء توزيعهم فضلا عن قلة تمثيل المرأة في مجال إدارة تلك المرافق.
    The second wave of redeployed officials is still awaiting payments. UN أما الدفعة الثانية من الموظفين الذين أعيد توزيعهم فلا يزالون ينتظرون استلام هذا البدل.
    The Special Committee had been recommending for several years that interviews should be conducted with senior United Nations military personnel before their deployment to the field. UN فقد دأبت اللجنة الخاصة طوال سنوات على التوصية بإجراء مقابلات مع كبار الموظفين العسكريين للأمم المتحدة قبل توزيعهم ميدانيا.
    38. There has been considerable variation in the growth and distribution of international migrants among the major world regions (table 2.5). UN ٣٨ - وقد كان هناك تفاوت كبير في زيادة عدد المهاجرين الدوليين وفي توزيعهم بين مناطق العالم الرئيسية )الجدول ٢-٥(.
    The authors stress that their posts were not eliminated, but left vacant while the authors were reassigned to category R posts. UN ويشدد أصحاب البلاغ على أن وظائفهم لم تلغ، وإنما تُركت شاغرة بينما أعيد توزيعهم على وظائف من الفئة فاء.
    We sell them bulk to chains that distribute under their own labels. Open Subtitles نحن نبيعهم كصناديق الى الصينين الذين يتولون بأمرهم توزيعهم بعلاماتهم التجارية الخاصة
    The staff members in such posts had then been reviewed for redeployment by joint advisory panels at the department level. UN وبعد ذلك، قامت أفرقة استشارية مشتركة على مستوى اﻹدارات باستعراض الموظفين الشاغلين لهذه الوظائف من أجل إعادة توزيعهم.
    The breakdown by location remains largely unchanged from the 2007 filing exercise. UN وظل توزيعهم بحسب الموقع إلى حد كبير كما كان عليه في عملية تقديم الإقرارات المالية لعام 2007.
    First, the evolution of the job market is not the same across the board for workers when they are broken down by years of schooling, by age or by economic sectors. UN الأول، أن التغيرات التي شهدتها سوق العمل لا تسري على جميع العمال بنفس الطريقة عندما يجري توزيعهم حسب سنوات الدراسة أو العمر أو القطاع الاقتصادي.
    However, there is also a differentiation in the distribution by sex. UN بيد أن هناك اختلافا في توزيعهم حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more