"توزيع الأراضي" - Translation from Arabic to English

    • land distribution
        
    • distribution of land
        
    • land redistribution
        
    • land allocation
        
    • redistribution of land
        
    • redistribute land
        
    • allocating land
        
    • redistributing land
        
    • the distribution of lands
        
    • allocate land
        
    • allocation of land
        
    land distribution is also an important factor in preventing and resolving conflicts. UN ويمثل توزيع الأراضي أيضا عاملا مهما في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    In many cases, such loss had been caused by discriminatory laws and practices of land distribution by States. UN وفي حالات عديدة تسببّت في هذه الخسائر القوانين والممارسات التمييزية من جانب الدول في توزيع الأراضي.
    Today, women also have access to land through a land distribution and redistribution programme. UN اليوم، تملك النساء أيضاً إمكانية الحصول على الأرض من خلال برنامج توزيع الأراضي وإعادة توزيعها.
    Voluntary return was the best durable solution, and the distribution of land helped encourage return and reintegration. UN وتعتبر عودة اللاجئين برضاهم هي أفضل حلٍ دائم، ويساعد توزيع الأراضي على التشجيع على العودة وإعادة الاندماج.
    She asked whether land redistribution policies could, in some cases, exacerbate food shortages. UN وتساءلت عما إذا كانت سياسات توزيع الأراضي يمكن أن تؤدي، في بعض الأحيان، إلى تفاقم حالات العجز الغذائي.
    land allocation database UN √ قاعدة بيانات توزيع الأراضي قيد التشغيل
    The agricultural sector needed support through food aid to encourage privatization and the redistribution of land to new settlers. UN والقطاع الزراعي بحاجة إلى الدعم من خلال برامج المعونة الغذائية من أجل تشجيع الخصخصة وإعادة توزيع الأراضي على المستوطنين الجدد.
    It highlighted land distribution among citizens and minority communities in need, in the framework of agrarian reform promoted by the government, ensuring ownership through land registry and legal granting of land. UN وسلطت الضوء على توزيع الأراضي بين المواطنين ومجتمعات الأقليات المحتاجة، في إطار الإصلاح الزراعي الذي تروج له الحكومة، والذي يضمن ملكية الأرض من خلال تسجيل الأراضي ومنح الأراضي.
    The image of girls as future wives and of women as non-stakeholders continues to affect land distribution. UN وما زالت صورة الفتاة بوصفها زوجة في المستقبل، وصورة المرأة بوصفها شخصا غريبا، تؤثران في توزيع الأراضي.
    28. land distribution does not follow the rule of supply and demand. UN 28 - كما أن توزيع الأراضي لا يتبع قاعدة العرض والطلب.
    Figure I highlights the correlation between the Gini coefficient for land and average per capita growth in gross domestic product (GDP), illustrating the link between unequal initial land distribution and slower economic growth. UN ويُبرز الشكل الأول العلاقة القائمة بين معامل دجيني بالنسبة للأراضي ونمو متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، مما يوضح الصلة بين التفاوت الأصلي في توزيع الأراضي وبطء النمو الاقتصادي.
    Note: land distribution is measured using the Gini coefficient. UN ملاحظة: توزيع الأراضي يقاس باستخدام معامل دجيني.
    With industrialization, land distribution is becoming of lesser aggregate significance, while the distribution of industrial and financial assets is of growing importance. UN ومع الأخذ بالتصنيع يصبح توزيع الأراضي أقل أهمية إجمالاً، بينما تزداد أهمية توزيع الأصول الصناعية والمالية.
    This includes problems of land distribution as well as of the distribution of buildings, agricultural and production facilities. UN ويشمل هذا مشاكل توزيع الأراضي وتوزيع المباني والمرافق الزراعية والإنتاجية.
    She wondered how many female heads of household had benefited from that land distribution. UN وتساءلت عن عدد ربات الأُسر المعيشية المستفيدة من توزيع الأراضي.
    There can never be any sustainable development in Zimbabwe without addressing the issue of land distribution. UN فلا يمكن تحقيق أية تنمية مستدامة في زمبابوي قبل معالجة مسألة توزيع الأراضي.
    It noted that the distribution of land posed a challenge and asked about measures to accelerate that process. UN وأشارت إلى أن توزيع الأراضي يشكّل تحدياً وسألت عن التدابير المتخذة لتسريع تلك العملية.
    Review laws governing the distribution of land and custodial rights of women UN :: استعراض القوانين التي تنظم توزيع الأراضي وحقوق المرأة في حضانة أطفالها.
    No agrarian reform is acceptable if it is aimed only at the distribution of land. UN وأي إصلاح زراعي لا يمكن أن يكون مقبولا إذا استهدف فقط توزيع الأراضي.
    He acknowledged that there had been many problems with land redistribution schemes in Africa and Latin America that had not been well thought out. UN وأقر بوجود مشكلات عديدة فيما يختص بمخططات إعادة توزيع الأراضي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وهي المخططات التي لم تكن مدروسة دراسة جيدة.
    Several participants noted the importance of land allocation as a means of solving property problems. UN ولاحظ عدد من المشاركين أهمية توزيع الأراضي كوسيلة لتسوية المشاكل المتعلقة بالملكية.
    A concerted campaign of disinformation has of late been carried out in the press against Zimbabwe by forces opposed to the Government's efforts to ensure the equitable redistribution of land in Zimbabwe. UN لقد شنت مؤخرا حملة متضافرة للتضليل الإعلامي في الصحف ضد زمبابوي من قبل قوى تعارض جهود الحكومة الرامية إلى ضمان إعادة توزيع الأراضي بشكل عادل في زمبابوي.
    Mr. Tandon argued that World Bank policies make it difficult to implement land reform. What is needed are outright measures that redistribute land to the tillers. UN وحاول السيد تاندون أن يثبت أن سياسات البنك الدولي تجعل من الصعب تنفيذ إصلاح الأراضي، وما يحتاج إليه هو اتخاذ تدابير فورية تعيد توزيع الأراضي إلى الفلاحين.
    In allocating land to displaced persons, priority was being accorded to single mothers and widows for a ten-year period. UN وفي توزيع الأراضي على المشردين، يجري إيلاء أولوية للأمهات الوحيدات والأرامل لفترة عشر سنوات.
    The World Food Programme was aiding the Government in diversifying crops and redistributing land to smallholder farmers. UN ويقدم برنامج الأغذية العالمي المعونة للحكومة في مجال تنويع المحاصيل وإعادة توزيع الأراضي على صغار المزارعين.
    It also commits to continue land reforms and grant lands to the landless and in this effort joint title deeds are given to both spouses and single women and widows are given priority in the distribution of lands and houses. UN والحكومة ملتزمة أيضاً بمواصلة الإصلاحات المتعلقة بالأراضي ومنح أراضٍ لمن لا يملكون أرضاً وفي هذا المسعى سوف تعطى صكوك ملكية أرض مشتركة لكلا الزوجين، كما ستعطى للنساء غير المتزوجات والأرامل أولوية في توزيع الأراضي والمساكن.
    JS3 reported about the failure to allocate land for housing to the Roma by local authorities even when they were included in the list of the land allocations. UN وأبلغت الورقة المشتركة 3 عن عدم تخصيص السلطات المحلية أراضي لسكن الروما حتى عندما يدرَجوا على قائمة توزيع الأراضي(129).
    The allocation of land often takes place through land-grabbing practices that force indigenous communities to relocate against their will. UN وكثيراً ما يجري توزيع الأراضي عن طريق ممارسات الاستيلاء على الأراضي التي تجبر مجتمعات الشعوب الأصلية على الانتقال إلى مكان آخر رغماً عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more