"توزيع الموارد من" - Translation from Arabic to English

    • redeployment of resources from
        
    • the allocation made
        
    • redeploy resources from
        
    • of the allocation
        
    • redistribution of resources
        
    • distribution of resources
        
    • resource assignments from
        
    • resource distribution
        
    • to reallocate resources from
        
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفّر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    The unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وسيوفر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات.
    The additional requirements under this purpose were financed through redeployment of resources from other expenditure headings. UN ومُولت الاحتياجات الإضافية لهذا الغرض بإعادة توزيع الموارد من بنود النفقات الأخرى.
    (b) Contributions shall be paid in advance of the allocation made for the implementation of planned programme activities of UN-Women, except as provided under the terms of regulation 3.7, subparagraph (c); UN (ب) تُسدد المساهمات قبل توزيع الموارد من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة باستثناء ما هو منصوص عليه في البند 3-7 (ج)؛
    It would therefore not be possible to redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. UN ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة.
    In the early phase, there were two policy options being discussed. One was the equity approach, with its emphasis on gender equity through the redistribution of resources from men to women. UN وفي المرحلة المبكرة نوقش خياران للسياسة، كان أحدهما نهج اﻹنصاف، الذي يشدد على اﻹنصاف بين الجنسين، وذلك من خلال إعادة توزيع الموارد من الرجال إلى النساء.
    20.58 The distribution of resources for subprogramme 4, Economic cooperation and integration, is reflected in table 20.21 below. UN 20-58 ويَرِد توزيع الموارد من أجل البرنامج الفرعي 4، التعاون والتكامل الاقتصاديان، في الجدول 20-21 أدناه.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتـُـرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تـُـستكمل الأنشطة المعنية إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الحالية.
    In addition, the Board decided that additional resource requirements under the administration budget would be met through redeployment of resources from the investment budget. UN وبالإضافة إلى ذلك قرر المجلس أن الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار ميزانية الإدارة ستلبى عن طريق إعادة توزيع الموارد من ميزانية الاستثمارات.
    The increase under furniture and equipment reflects mainly the redeployment of resources from general operating expenses related to the replacement of software in order to more appropriately reflect the object of expenditure where such costs should be charged. UN وتعكس الزيادة تحت بند الأثاث والمعدات بصورة رئيسية إعادة توزيع الموارد من مصروفات التشغيل العامة المتصلة باستبدال البرمجيات لكي تعكس على نحو أدق وجوه الإنفاق التي ينبغي تحميل هذه التكاليف عليها.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء فإنه في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن أن تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    W. A central tenet of the 1997 Business Plan was to secure an effective decentralization of activities and strengthened field representation through the redeployment of resources from Headquarters to the field and appropriate delegation of authority. UN ثاء- كان من الركائز الأساسية لخطة الأعمال لسنة 1997 تأمين لامركزية فعلية للأنشطة وتمثيل ميداني معزز من خلال إعادة توزيع الموارد من المقر إلى الميدان والتفويض المناسب للسلطة.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا تجاوزت النفقات الإضافية المقترحة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو بتعديل الأنشطة الحالية.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed resources available from the contingency fund, these activities can be implemented only through redeployment of resources from low priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب نفس اﻹجراء، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    (b) Contributions shall be paid in advance of the allocation made for the implementation of planned UN-Women programme activities, except as provided under the terms of regulation 3.7 (c); UN (ب) تُسدد المساهمات قبل توزيع الموارد من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة باستثناء ما هو منصوص عليه في البند 3-7 (ج)؛
    (b) Contributions shall be paid in advance of the allocation made for the implementation of planned UN-Women programme activities, except as provided under the terms of regulation 3.7 (c); UN (ب) تُسدد المساهمات قبل توزيع الموارد من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة باستثناء ما هو منصوص عليه في البند 3-7 (ج)؛
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحا إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    Since a larger proportional share would imply a further redistribution of resources from other regions, such a revision would require the careful consideration of the Board. UN ونظرا إلى أن تخصيص حصة لافريقيا بنسبة أكبر من ذلك ينطوي على عملية إضافية ﻹعادة توزيع الموارد من المناطق اﻷخرى، فإن تنقيح كهذا يحتاج إلى دراسة متأنية من جانب المجلس.
    9.76 The distribution of resources for subprogramme 2 is reflected in table 9.17. UN 9-76 يرد توزيع الموارد من أجل البرنامج الفرعي 2 في الجدول 9-17.
    24. Decides that the Administrator, as a goal, should ensure that 88 per cent of all targets for resource assignments from the core will be allocated to the low-income countries and 60 per cent to the least developed countries, and urges the Administrator to take account of these goals in all UNDP programme activities; UN ٢٤ - يقرر أن يضمن مدير البرنامج، كهدف محدد، تخصيص ٨٨ في المائة من جميع اﻷرقام المستهدفة لعمليات توزيع الموارد من اﻷموال اﻷساسية لصالح البلدان ذات الدخل المنخفض و ٦٠ في المائة لصالح أقل البلدان نموا، ويحث مدير البرنامج مراعاة هذه اﻷهداف في جميع اﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    In its decision 94/17, the Executive Board requested that options for the revision of resource distribution methodologies be presented for consideration at the current session. UN ٢٨ - في القرار ٩٤/١٧ طلب المجلس التنفيذي وضع خيارات لتنقيح منهج توزيع الموارد من أجل العرض عليه للنظر في دورته الراهنة.
    They also urged Governments to reallocate resources from border controls to enforcement of labour standards so as to protect all workers and reduce the economic incentives to hire and exploit irregular migrants. UN وحث الحكومات أيضا على إعادة توزيع الموارد من مراقبة الحدود إلى إنفاذ معايير العمالة لحماية جميع العاملين وتخفيض الحوافز الاقتصادية لتعيين واستغلال المهاجرين غير القانونيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more