Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع. |
To help improve the circulation of such information, MICIVIH continued to distribute copies of the report, at the request of the Ministry of Justice. | UN | وللمساعدة على تحسين تعميم تلك المعلومات، واصلت البعثة توزيع نسخ من ذلك التقرير، بطلب من وزارة العدل. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
In particular, the author contests the applicability of a requirement of having a contractual agreement with the editorial board or the publisher of a newspaper in order to distribute photocopies of an article published in one of its issues. | UN | ويعترض صاحب البلاغ، بوجه خاص، على مدى انطباق شرط وجود اتفاق تعاقدي مع مجلس تحرير صحيفة أو ناشرها من أجل توزيع نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها. |
318. Robert, one of seven student activists arrested on 7 February 1998 during a demonstration at a mosque in Bogor where they were said to have been distributing copies of a speech made by ousted Indonesian Democratic Party (PDI) leader, Megawati Sukarnoputri, was allegedly subjected to ill-treatment. | UN | 318- ويدعى أن روبرت، وهو أحد الطلبة السبعة الحركيين الذين ألقي عليهم القبض في 7 شباط/فبراير 1998 في المظاهرة التي جرت أمام مسجد بوغور بدعوى توزيع نسخ من خطاب ألقاه زعيم الحزب الديمقراطي الإندونيسي السابق، ميغاواتي سوكارنوبتري، قد تعرض لسوء المعاملة. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
Participants wishing to distribute copies of their statements are requested to provide 300 copies of their official statements for distribution in the conference room. | UN | ويُرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في قاعة المؤتمرات. |
In particular, the author contests the applicability of a requirement of having a contractual agreement with the editorial board or the publisher of a newspaper in order to distribute photocopies of an article published in one of its issues. | UN | ويعترض صاحب البلاغ، بوجه خاص، على مدى انطباق شرط وجود اتفاق تعاقدي مع مجلس تحرير صحيفة أو ناشرها من أجل توزيع نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها. |
It further notes that the State party has not explained why the breach of the requirement to have a contractual agreement with the editorial board or the publisher of a newspaper in order to distribute photocopies of an article published in one of its issues involved pecuniary sanctions, and the seizure and partial destruction of the leaflets in question. | UN | وتشير كذلك إلى أن الدولة الطرف لم توضح السبب الذي جعل انتهاك شرط وجود اتفاق تعاقدي مع مجلس تحرير صحيفة أو ناشرها من أجل توزيع نسخ من مقال صادر في أحد أعدادها يستتبع فرضَ غرامات مالية واحتجاز المطويات المذكورة وإتلافها جزئياً. |
6. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement fully paragraphs 53 and 57 of General Assembly resolution 65/240, on the establishment of an outreach programme and a public information campaign for the commemoration and follow-up thereto, including by distributing copies of the Durban Declaration and Programme of Action widely and with translations thereof; | UN | 6- يطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ينفّذا بالكامل الفقرتين 53 و57 من قرار الجمعية العامة 65/240 بشأن إنشاء برنامج للتواصل وتنفيذ حملة إعلامية للاحتفال ومتابعته، بوسائل منها توزيع نسخ من إعلان وبرنامج عمل ديربان توزيعاً واسع النطاق مع ترجمات لهما؛ |