"توسع سريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid expansion
        
    • rapidly expanded
        
    Inflation suddenly takes hold -- an unimaginably rapid expansion of space smoothly spreading out that energy, bringing order to the Universe. Open Subtitles ' الفصل الثاني يحدث الانتفاخ فجأة توسع سريع لا يمكن تخيله في المكان ينشر تلك الطاقة بنعومة وينظم الكون
    In particular, there has been a rapid expansion of corporate debt issuance in emerging Europe, led mainly by domestic banks. UN وحدث بصفة خاصة توسع سريع في إصدار ديون الشركات في أوروبا الناشئة، وهي العملية التي قادتها أساسا المصارف المحلية.
    In the decades following the Second World War, education was a high priority for many Governments, and educational systems underwent a rapid expansion. UN ففي العقود التي تلت الحرب العالمية الثانية، كان التعليم أولوية عليا بالنسبة لكثير من الحكومات، وحدث توسع سريع في النظم التعليمية.
    5. The world economic recovery in 1994 and 1995 was accompanied by a rapid expansion in world trade. UN ٥ - وصحب الانتعاش الاقتصادي العالمي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ توسع سريع في التجارة العالمية.
    In the last few years, a rapid expansion of government-subsidized child-care institutions has been noted. UN ففي السنوات القليلة الماضية، لوحظ توسع سريع في اﻹعانات التي تقدمها الحكومة الى مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    " Highlighting the importance of empowering developing countries as a way to achieve the rapid expansion of renewable energy worldwide, UN " وإذ تؤكد أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى تحقيق توسع سريع للطاقة المتجددة في العالم أجمع،
    42. Export growth has resulted in a rapid expansion of maritime shipping. UN 42 - أدى نمو الصادرات إلى حدوث توسع سريع في النقل البحري.
    At the international level, there has been rapid expansion of international production and intra-firm trade and technology transfers, leading to strong competition amongst countries for FDI. UN وعلى المستوى الدولي، ثمة توسع سريع في الإنتاج الدولي وفي التجارة ونقل التكنولوجيا داخل الشركات، مما يفضي إلى حدوث تنافس قوي فيما بين البلدان على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The establishment of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) marked the beginning of the rapid expansion of peacekeeping operations in terms of both number and scope, an expansion that has only recently ended. UN موجـــز مثﱠل إنشاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بداية توسع سريع لعمليات حفظ السلام من حيث العدد والنطاق، وهو توسع لم يتوقف إلا مؤخرا.
    22. After the problems encountered by developing countries in the mid-1980s, their foreign trade entered a period of rapid expansion. UN ٢٢ - بعد المشاكل التي واجهتها البلدان النامية في منتصف الثمانينات، دخلت تجارتها الخارجية فترة توسع سريع.
    Most of the participants commented on the recent rapid expansion of international financial markets. UN ٤ - وأشار الى أن معظم المشاركين علقوا على ما حدث مؤخرا من توسع سريع في اﻷسواق المالية الدولية.
    70. These changes in policies were also accompanied by a rapid expansion in the investment capacity of enterprises and a marked increase in their dynamism. UN ٠٧- وقد رافق هذه التغيرات في السياسات أيضاً توسع سريع في قدرة المؤسسات الاستثمارية وارتفاع ملحوظ في حيويتها.
    Moreover, there has been a rapid expansion of subcontracting by firms from the EU in the Hungarian textile and clothing sectors. UN وعلاوة على ذلك، حدث توسع سريع في نشاط التعاقد من الباطن من قبل شركات من الاتحاد اﻷوروبي في قطاعي المنسوجات والملابس الهنغارية.
    32. There has also been a rapid expansion of global capital markets and, as a result, a surge of foreign investment in the last few years. UN ٢٣ - وقد حدث أيضا توسع سريع في اﻷسواق العالمية لرأس المال، ومن ثم طفرة في الاستثمار اﻷجنبي في السنوات القليلة اﻷخيرة.
    The statistics on numbers of doctors, hospitals, hospital beds and health centres and on the ratios of doctors and nurses to the general population showed that there had been a great and rapid expansion in health care with a high percentage of the population immunized against major diseases resulting in a sharp decline in the numbers of victims of such diseases. UN وذكر أنه يتبين من اﻹحصاءات المتعلقة بأعداد اﻷطباء والمستشفيات والمراكز الصحية وعن نسب اﻷطباء والممرضات إلى مجموع عدد السكان أنه قد حدث توسع سريع في الرعاية الصحية وتطعيم نسبة كبيرة من السكان ضد اﻷمراض مما أدى إلى انخفاض كبير في أعداد ضحايا هذه اﻷمراض.
    In general groundwater is ubiquitous, relatively cheap to lift and of high quality, usually requiring little or no pre-treatment for potable use. Owing to these characteristics, during the past few decades there has been a rapid expansion in groundwater use, particularly in developing countries. UN وبصفة عامة، توجد المياه الجوفية في كل مكان، وهي نسبيا رخيصة الضخ وجيدة النوعية، وتحتاج عادة إلى معالجة بسيطة استخدامها للشرب وبسبب هذه المميزات، كان هناك توسع سريع في استخدام المياه الجوفية خلال العقود القليلة الماضية ، ولا سيما في البلدان النامية.
    (a) The rapid expansion of peace-keeping operations on a scale never before undertaken by the United Nations; UN )أ( توسع سريع في عمليات حفظ السلم على نطاق لم يسبق لﻷمم المتحدة أن اضطلعت به؛
    The sectoral plan for industrial development was aimed at building an internationally competitive industrial sector creating employment opportunities and a rapid expansion in export earnings, emphasizing assistance to SMEs, micro-enterprises and the self-employed and harnessing the benefits of global integration. UN وقالت إن الخطة القطاعية للتنمية الصناعية تهدف إلى بناء قطاع صناعي قادر على المنافسة دوليا بما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وإلى توسع سريع في عائدات التصدير، مع التشديد على تقديم المساعدة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والمؤسسات الصغرى والعاملين لحسابهم الخاص، وعلى الاستفادة من مزايا التكامل العالمي.
    rapid expansion of service delivery is needed to make significant progress towards the goal in the remaining countries (ibid.). UN وثمة حاجة إلى إجراء توسع سريع في توفير الخدمات لإحراز تقدم جوهري نحو تحقيق ذلك الهدف في البلدان المتبقية (المرجع نفسه).
    11. ICT and offshoring of services had contributed to the rapid expansion of global supply chains, job creation and poverty alleviation. UN 11- وقد أسهمت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعملية نقل الخدمات إلى الخارج في توسع سريع في سلاسل الإمداد العالمية وخلق فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر.
    The Committee is also aware that the current uncertainty can develop into either a greatly diminished or rapidly expanded United Nations role. UN وتدرك اللجنة أيضا أن حالة عدم الاستقرار الراهنة يمكن أن تؤدي إما إلى تقلص كبير أو توسع سريع في دور اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more