"توسيع الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • enlargement of the European Union
        
    • European Union enlargement
        
    • the EU enlargement
        
    • post-European Union enlargement
        
    • of EU enlargement
        
    • expansion of the European Union
        
    Particular attention is paid to the role that the enlargement of the European Union has played in the progress of some countries. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    Particular attention is paid to the role that the enlargement of the European Union (EU) has played in the progress of some of these countries. UN ويولى اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    The Republic of Bulgaria welcomes its inclusion in the process of enlargement of the European Union, together with other associated countries from Central and Eastern Europe, as well as Cyprus. UN وترحب جمهورية بلغاريا بإدخالها في عملية توسيع الاتحاد الأوروبي إلى جانب البلدان المنتسبة الأخرى من وسط وشرق أوروبا، بالإضافة إلى قبرص.
    That is why we will continue to work tirelessly to remove the obstacles to European Union enlargement in the Balkans, to strengthen regional cooperation and develop good-neighbourly relations in a region that has seen too much division and violence. UN وبناء على ذلك، سنظل نعمل بلا كلل لإزالة العقبات أمام توسيع الاتحاد الأوروبي في منطقة البلقان، ولتعزيز التعاون الإقليمي وتطوير علاقات حسن الجوار في منطقة شهدت الكثير من الانقسامات والعنف.
    The 56th congress held in 2006 in Poznan, Poland, dealt with the subject " East-West migration after the EU enlargement. Stocktaking and processing for a common Europe " . UN وتناول المؤتمر السادس والخمسون المعقود في بوزنان، بولندا، موضوع ' ' الهجرة من الشرق إلى الغرب بعد توسيع الاتحاد الأوروبي: التقييم والمعالجة من أجل أوروبا موحَّدة``.
    181. It was pointed out that no reference to the side-effects of the ongoing process of enlargement of the European Union had been included in the proposed revisions. UN 181 - وذُكر أيضا أن التنقيحات المقترحة لم تتضمن الإشارة إلى الآثار الجانبية لعملية توسيع الاتحاد الأوروبي الجارية الآن.
    Implications of the enlargement of the European Union on the operation of the mobility and hardship scheme and on the post adjustment system UN 3 - الآثار المترتبة على توسيع الاتحاد الأوروبي بالنسبة لنظام التنقل والمشقة ونظام تسوية مقار العمل
    73. The Commission noted that the enlargement of the European Union represented an event of historical proportions. UN 73 - أشارت اللجنة إلى أن توسيع الاتحاد الأوروبي يمثل حدثا تاريخيا.
    269. Upon the enlargement of the European Union on 1 May 2004, a two-year Transitional Period Act (309/2004) entered into force in Finland. UN 269- ودخل قانون الفترة الانتقالية لمدة سنتين حيز النفاذ في فنلندا بعد توسيع الاتحاد الأوروبي في أول أيار/مايو 2004.
    The Board is invited to approved proposed amendments to certificate of origin Generalized System of Preferences (GSP) Form A, following the enlargement of the European Union. UN 8- سيدعى المجلس إلى إقرار التعديلات المقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم، في أعقاب توسيع الاتحاد الأوروبي.
    31. A decision on the enlargement of the European Union would be made at its Summit in Copenhagen in December 2002. UN 31 - وقال إن قرارا سيُتخذ بشأن توسيع الاتحاد الأوروبي في اجتماع القمة الذي سيعقده الاتحاد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Implications of the enlargement of the European Union for the operation of the mobility and hardship scheme and the post adjustment system (Croatia) UN واو - آثار توسيع الاتحاد الأوروبي على العمل بمخطط التنقل والمشقة ونظام تسوية مقر العمل (كرواتيا)
    3. The present report analyses the current process of integration of the economies in transition into the world economy by tracing their progress through the channels of trade in goods and services, and capital and labour flows, with particular attention to the role that the enlargement of the European Union (EU) has played in some of these countries. UN 3 - يحلل هذا التقرير العملية الحالية لدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي عن طريق تتبع تقدمها من خلال قنوات التجارة بالسلع والخدمات، والتدفقات الرأسمالية وتدفقات العمل، مع اهتمام خاص بالدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في بعض هذه البلدان.
    I have the honour to forward herewith a copy of the Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey issued on 1st of May 2004 concerning the enlargement of the European Union and the accession of " Cyprus " , and, reflecting the position of the Turkish Government on the political and legal situation and circumstances that have arisen as a result of Greek Cypriot rejection of the comprehensive settlement. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية تركيا في 1 أيار/مايو 2004 بشأن توسيع الاتحاد الأوروبي وانضمام " قبرص " إليه والذي يوضح موقف حكومة تركيا إزاء الحالة السياسية والقانونية والظروف الناجمة عن رفض القبارصة اليونانيين للتسوية الشاملة.
    This will be reflected in particular in the introduction of workshops on the implications of European Union enlargement and in a new recurrent publication on sustainable development. UN وسوف ينعكس ذلك بصفة خاصة في إدخال حلقات عمل عن الآثار المترتبة على توسيع الاتحاد الأوروبي وبإصدار منشور متكرر جديد عن التنمية المستدامة.
    A series of seminars on the consequences of European Union enlargement for non-European Union countries are therefore planned in the Sustainable energy, Trade development, Transport and Environment subprogrammes. UN ولذلك يخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية عن نتائج توسيع الاتحاد الأوروبي للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد في البرامج الفرعية التالية: الطاقة المستدامة وتنمية التجارة والنقل والبيئة.
    19.5 In operational terms, the issue of the European Union enlargement and its impact on the ECE programme of work is addressed within the existing mechanisms of consultations with the European Union and the European Commission. UN 19-5 ومن الناحية التنفيذية تعالج مسألة توسيع الاتحاد الأوروبي وأثرها على برنامج عمل اللجنة في إطار آليات التشاور القائمة مع الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    Immigration accounts for some 70 per cent of the growth in employment after the EU enlargement in 2004 and for nearly all employment growth in 2012. UN وتمثل الهجرة نحو 70 في المائة من النمو في العمالة بعد توسيع الاتحاد الأوروبي في عام 2004 وتقريباً كل النمو المسجل في عام 2012.
    90. In line with the EU enlargement strategy of 2007-2008, calling for better communication by the EU, the European Union Special Representative placed a particular emphasis on promoting a public campaign aimed to stimulate domestic support for EU integration. UN 90 - ووفقا لاستراتيجية توسيع الاتحاد الأوروبي للفترة 2007-2008، التي تدعو إلى تحسين الاتصالات من جانب الاتحاد، ركز الممثل الخاص على القيام بحملة عامة بهدف حشد الدعم الداخلي للاندماج في الاتحاد.
    47. A slowdown in Western Europe also carries risks for the prospects of EU enlargement. UN 47 - كما أن التباطؤ الاقتصادي في أوروبا الغربية ينطوي على مخاطر تهدد احتمالات توسيع الاتحاد الأوروبي.
    Like the representative from Croatia, he wanted to know how the example of the expansion of the European Union and other types of regional cooperation could be reproduced in other regions of the world. UN وقال إنه يود، مثل ممثلة كرواتيا، أن يعرف كيف يمكن أن يتكرر في مناطق أخرى من العالم نموذج توسيع الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من أشكال التعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more