"توسيع البعثة" - Translation from Arabic to English

    • expansion of the Mission
        
    • expansion of AMISOM
        
    • Mission's expansion
        
    • Mission expands
        
    • strengthen UNAMA
        
    • expansion of UNOMSA
        
    • expansion of MINURSO
        
    • expansion of UNAMA's presence
        
    • the expansion
        
    • the enlargements
        
    The substantial increase is owing to the reporting of expenditures for the full 12 months of operations of the current financial period, as a result of the expansion of the Mission. UN وترجع الزيادة الكبيرة إلى الإبلاغ عن نفقات 12 شهرا كاملة من العمليات من الفترة المالية الحالية، بسبب توسيع البعثة.
    The expansion of the Mission will require that four additional microwave links be established and maintained. UN وسيحتاج توسيع البعثة إلى وضع أربع وصلات موجات متناهية الصغر إضافية وصيانتها.
    In addition, the possible expansion of the Mission should be taken into account when recruitment and management decisions were made. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند اتخاذ قرارات تتعلق بالتوظيف والإدارة إمكانية توسيع البعثة.
    The planned expansion of AMISOM into the three sectors will place additional burden on the Section and therefore, it is proposed to establish four new posts. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    The Mission's expansion will occur in two phases, with phase I starting immediately in Nairobi. UN وسيجري توسيع البعثة على مرحلتين، وتبدأ المرحلة الأولى فورا في نيروبي.
    Further, a significant increase in the number of administrative and support staff will be required to meet the demands of the anticipated expansion of the Mission working under difficult circumstances and increasing security challenges, as well as significant investments in equipment, including air assets and armoured vehicles. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى زيادة ملموسة في عدد الموظفين الإداريين وموظفي الدعم لمواجهة طلبات توسيع البعثة المتوقع والعمل في ظروف عصيبة والتحديات الأمنية المتزايدة، فضلاً عن استثمارات ملموسة في المعدات، بما فيها العتاد الجوي والمركبات المصفحة.
    28. Rental of vehicles. Additional provision of $5,000 is made for the rental of cranes and various lifting equipment required for the initial stage of the expansion of the Mission. UN ٢٨- استئجار المركبات - رصد اعتماد إضافيه قدره ٠٠٠ ٥ دولار من أجل استئجار الرافعات ومعدات رفع شتى مطلوبة للمرحلة المبدئية من توسيع البعثة.
    76. At this point, it is difficult to assess whether an expansion of the Mission might be needed six months from now and, if so, what form it might take. UN ٦٧ - ويصعب، في هذا الوقت، تقييم ما إذا كان توسيع البعثة قد يكون ضروريا بعد ستة أشهر من اﻵن، وفي هذه الحالة، ما هو الشكل الذي سيتخذه.
    A decrease of $3.2 million for UNAMI relates mainly to the non-establishment of the Kirkuk area office and the temporary closure of the Basra office, the non-acquisition of some equipment because of the delayed expansion of the Mission owing to the deteriorating security situation and the nonimplementation of envisaged public information activities. UN فانخفاض 3.2 ملايين دولار في احتياجات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق مرتبط أساسا بعدم إنشاء مكتب منطقة كركوك وإغلاق مكتب البصرة مؤقتا، وعدم اقتناء بعض المعدات لعدم توسيع البعثة بسبب تدهور الحالة الأمنية وعدم تنفيذ الأنشطة المقررة لمكتب الإعلام.
    The expansion of the Mission had led to delays in reimbursements, but now that the revised budget had been approved by the General Assembly and assessments had been issued, the Secretariat should be able to rectify the delays in reimbursements and bring MONUC more into line with other missions. UN وقد أدى توسيع البعثة إلى تأخير سداد التكاليف، ولكن بعد أن وافقت الجمعية العامة على الميزانية المنقحة وتم إعلان الاشتراكات المقررة فسوف يكون في مقدور الأمانة العامة تدارك التأخير في سداد التكاليف وجعل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر اتساقا مع البعثات الأخرى.
    44. The estimated revised operational requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 represent an increase of $140,312,600, or 48.9 per cent, over the initial apportionment for the period, largely owing to the expansion of the Mission and the adjustments in the military and logistical concepts of operations. UN 44 - وتعكس تقديرات الاحتياجات التشغيلية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة تبلغ 600 312 140 دولار أي نسبة 48.9 في المائة زيادة على المخصصات الأصلية للفترة. ويرجع السبب في جزء كبير منه إلى توسيع البعثة وتعديلات مفهوم العمليات العسكرية واللوجستية.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the current mandate of the Mission or entrust a new mandate to the Mission along the lines recommended in paragraphs 15 and 31 of the present report, I shall request the General Assembly at its forty-ninth session to make adequate financial provision for the extension and/or expansion of the Mission. UN وعليه فإذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد الولاية الحالية للبعثة أو تكليف البعثة بولاية جديدة حسب النهج الموصى به في الفقرتين ١٥ و ٣١ من هذا التقرير، فلسوف أطلب إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أن تتيح اﻹمكانات المالية الكافية لتمديد و/أو توسيع البعثة.
    The cost estimate for the expansion of the Mission provides for an increase in its current strength by the addition of 300 military observers, 108 police monitors and 3 military medical staff to bring the strength of the Mission to the previous level of 350 military observers, 126 police monitors and 14 military medical staff. UN ٢ - وتغطي تقديرات تكاليف توسيع البعثة تكاليف زيادة قوتها الحالية بإضافة ٣٠٠ مراقب عسكري و١٠٨ مراقبين من الشرطة و٣ موظفين طبيين عسكريين لرفع قوة البعثة الى مستواها السابق الذي كان يبلغ ٣٥٠ مراقبا عسكريا و١٢٦ مراقبا من الشرطة و١٤ موظفا طبيا عسكريا.
    The expansion of AMISOM created the need for a higher number of consultations than planned UN وقد اقتضى توسيع البعثة زيادة عدد المشاورات عما كان مقرّرا
    The number of internally displaced persons moving into the areas liberated by the Somali National Security Forces and AMISOM continues to increase, especially as the Mission expands its area of operations. UN ولا يزال عدد المشردين داخليا الذين ينتقلون إلى المناطق التي حررتها قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة في تزايد مستمر، خاصة مع توسيع البعثة لمنطقة عملياتها.
    In this regard, the Security Council expresses its support for the Secretary-General's intention to further strengthen UNAMA this year and invites the Secretary-General to provide further details of his proposals. UN وفي هذا الصدد، يعرب مجلس الأمن عن تأييده للأمين العام فيما يعتزمه من زيادة توسيع البعثة خلال السنة الجارية ويدعوه إلى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن مقترحاته.
    8. Pursuant to Security Council resolution 894 (1994), the Secretary-General, in his current report on the financing for the expansion of UNOMSA (A/C.5/48/67), presents supplementary estimates indicating that an additional appropriation of $33,440,900 will be required under section 4 of the programme budget for the biennium 1994-1995 to cover the requirements of the expanded mandate and size of UNOMSA up to 31 July 1994. UN ٨ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ٤٩٨ )٤٩٩١(، يلاحظ أن اﻷمين العام يعرض في تقريره الحالي بشأن تمويل توسيع البعثة )A/C.5/48/67( تقديرات تكميلية تشير إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد إضافي يبلغ ٠٠٩ ٠٤٤ ٣٣ دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ من أجل تغطية متطلبات الولاية والحجم الموسعين للبعثة حتى ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    14. On 13 January, the Security Council adopted resolution 973 (1995) in which the Council approved the expansion of MINURSO as proposed in the Secretary-General's report of 14 December. UN ٤١ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( الذي أقر فيه المجلس توسيع البعثة كما اقترح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    " The Security Council emphasizes the central role of UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General in leading and coordinating the international civilian efforts in Afghanistan and notes the expectation expressed in the Hague Conference for expansion of UNAMA's presence. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري الذي يضطلع به كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام في قيادة وتنسيق الجهود المدنية الدولية في أفغانستان، ويلاحظ ما أعرب عنه في مؤتمر لاهاي من توقع توسيع البعثة.
    (d) To appropriate and apportion the amount of $79,137,400 to meet the additional start-up requirements for the enlargements of UNPROFOR in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Bosnia and Herzegovina; UN )د( رصد اعتماد بمبلغ قدره ٤٠٠ ١٣٧ ٧٩ دولار وتوزيعه كأنصبة مقررة للوفاء باحتياجات البدء اﻹضافية من أجل توسيع البعثة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more