"توسيع عضوية المجلس" - Translation from Arabic to English

    • expansion of the Council
        
    • enlargement of the Council
        
    • expansion of the membership of the Council
        
    • Council expansion
        
    • expansion of the Security Council
        
    • expand the membership of the Council
        
    • of enlargement
        
    • enlarging the Council
        
    • expanding the Council
        
    • expansion of Council membership
        
    • expansion of its membership
        
    • enlargement of the Security Council
        
    • enlargement of the membership of the Council
        
    • the Council's expansion
        
    • expanded Council membership
        
    We support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. UN إننا نؤيد توسيع عضوية المجلس بطريقة من شأنها ألا تقلل لا من فعاليته ولا من كفاءته.
    The enlargement of the Council should also increase the possibility for small States to serve on it. UN وينبغي أيضا أن تزيد توسيع عضوية المجلس من احتمالات عضوية الدول الصغيرة فيه.
    Samoa continues to support the expansion of the membership of the Council in both the permanent and nonpermanent categories. UN وساموا لا تزال تدعم توسيع عضوية المجلس في فئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    The United States does not have a specific proposal for Council expansion. UN والولايات المتحدة ليس لديها اقتراح محدد بشأن توسيع عضوية المجلس.
    For us, that means the expansion of the Security Council in both categories. UN بالنسبة لنا، يعني ذلك توسيع عضوية المجلس في الفئتين.
    To give the Council's actions greater legitimacy, moral authority and political effectiveness, it is imperative to expand the membership of the Council. UN ومن أجــل إعطاء أعمــال المجلــس شرعية أكبر وسلطة معنوية وفعالية سياسيــة، من اللازم توسيع عضوية المجلس.
    The reform should include not only an expansion of the Council's membership, but also an improvement in its working methods. UN وينبغي أن يشمل الإصلاح ليس توسيع عضوية المجلس فحسب، ولكن تحسين أساليب عمله أيضا.
    It is apparent that the expansion of the Council in both the permanent and non-permanent member categories has gained broad support among the United Nations membership. UN من الواضح أن توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة اكتسب تأييدا واسع النطاق بين جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Improving working methods will have to take place, whatever the scenario and whether or not we can agree on an expansion of the Council. UN ويتعين القيام بتحسين أساليب العمل أيا كان السيناريو وبصرف النظر عن اتفاقنا أو عدم اتفاقنا على توسيع عضوية المجلس.
    The enlargement of the Council in both categories is, as I said, at the core of a genuine reform. UN إن توسيع عضوية المجلس بفئتيها، كما قلت، يكمن في قلب أي إصلاح حقيقي.
    We hope that enlargement of the Council will contribute to its strengthening. UN ونأمل أن يسهم توسيع عضوية المجلس في تقويته.
    Since then there has been a tremendous increase in the number of United Nations Members, thus rendering the enlargement of the Council a matter of urgency. UN ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة.
    The expansion of the membership of the Council will make it a more representative forum. UN إن توسيع عضوية المجلس ستجعله منتدى أفضل تمثيلا.
    In this regard, some speakers called for expansion of the membership of the Council in both permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الصدد، دعا بعض المتكلمين إلى توسيع عضوية المجلس في كلتا فئتى الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية.
    Council expansion should be designed to increase its effectiveness to respond to these challenges. UN توسيع عضوية المجلس ينبغي أن يتوخى زيادة كفاءته للتصدي لتلك التحديات.
    It is to be recalled that, during our previous negotiations, the call for the expansion of the Security Council in the permanent and non-permanent categories has garnered broad support from the majority of Member States. UN يجدر التذكير بأن الدعوة إلى توسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة قد استقطبت في المفاوضات السابقة تأييدا عريضا من غالبية الدول الأعضاء.
    There is consensus on the need to expand the membership of the Council. UN وثمة توافق في اﻵراء على ضرورة توسيع عضوية المجلس.
    We are looking for new avenues and ways, which will have to encompass the issues of enlargement and working methods. UN ونحن نبحث عن سبل جديدة، عن طرق سيتعين أن تشمل مسألتي توسيع عضوية المجلس وأساليب عمله.
    For this reason, while we support enlarging the Council, Canada remains opposed to the idea of adding new permanent seats. UN لهذا السبب سوف نؤيد توسيع عضوية المجلس وستظل كندا تعارض فكرة إضافة مقاعد دائمة جديدة.
    In expanding the Council, the principle of equitable geographical distribution should be particularly observed, and the representation of various regions in the Council strengthened, so as to give better play to the positive role of the developing countries and small and medium-sized countries in United Nations affairs. UN وينبغــي أن يراعــى بوجه خاص عند توسيع عضوية المجلس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وتعزيز تمثيل مختلف المناطق في المجلس بغية تحسين الدور اﻹيجابي الذي تقوم به في شؤون اﻷمم المتحدة البلدان النامية والبلدان الصغيرة والمتوسطة.
    In advocating expansion of Council membership and, the enhancement of its working methods, the Kyrgyz Republic believes that Council reform must be based on the principles of universality, effectiveness and equitable geographic representation. UN وإذ تدعو جمهورية قيرغيزستان إلى توسيع عضوية المجلس وتعزيز أساليب عمله فإنها ترى أن إصلاح المجلس يجب أن يقوم على مبادئ العالمية والفعالية والتمثيل الجغرافي العادل.
    While we recognize the difficulties we face, we sincerely believe that the reforms should be comprehensive and include the expansion of its membership in both the permanent and the non-permanent categories, the issue of veto, and its decision-making process. UN ومع أننا ندرك الصعوبات التي نواجهها، فإننا نعتقد مخلصين أنه ينبغي للإصلاحات أن تكون شاملة، وأن تتضمن توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة، ومسألة حق النقض، وعملية صنع قراراته.
    (f) In the context of the discussions of the Working Group, the question of the enlargement of the Security Council implies the consideration of the question of the veto; UN )و( في سياق مناقشات الفريق العامل، ينطوي تناول مسألة توسيع عضوية المجلس على النظر في مسألة حق النقض؛
    While support for the enlargement of the membership of the Council is widespread, there has been no consensus on how to go about that reform. UN وعلى الرغم من أن دعم توسيع عضوية المجلس واسع النطاق فإنه لا يوجد توافق في الآراء على كيفية تحقيق ذلك الإصلاح.
    the Council's expansion must be considered in parallel with reform of its working methods. UN وعلينا النظر في مسألتي توسيع عضوية المجلس وإصلاح أساليب عمله بشكل متواز.
    The deadlock on this subject is impeding our ability to decide on an expanded Council membership that will respond to the needs of all Member States. UN إن الطريق المسدود الذي انتهى إليه هذا الموضوع يعرقل قدرتنا على أن نتخذ بشأن توسيع عضوية المجلس قرارا يستجيب لاحتياجات جميع الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more