Emphasis should be given to expanding access to quality secondary education, particularly for girls and young women. | UN | وينبغي التأكيد على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي الجيد، وخاصة بالنسبة للفتيات والشابات. |
With prevention as the key, the strategy focuses on expanding access to preventive services. | UN | وباعتبار الوقاية أمرا أساسيا، تركز الإستراتيجية على توسيع فرص الحصول على الخدمات الوقائية. |
External support has contributed to expanding access to basic education. | UN | وقد ساهم الدعم الخارجي المقدم في توسيع فرص الحصول على التعليم الأساسي. |
The WSBI attended and contributed with experiences from its members on how to expand access to financial services. | UN | شارك المعهد في الأعمال وساهم بخبرات أعضائه في مجال توسيع فرص الحصول على الخدمات المالية. |
Latin American representatives from financial institutions and financial authorities met to discuss about the obstacles to expand access to finance in the region. | UN | لقاء ممثلين من أمريكا اللاتينية عن مؤسسات مالية وسلطات مالية لمناقشة الحواجز التي تعيق توسيع فرص الحصول على التمويل في المنطقة. |
expanded access to the anti-retroviral agent Aeviparine among pregnant women | UN | - توسيع فرص الحصول على عقار أفيبارين بين النساء الحوامل. |
The report also notes that in Colombia policies have been developed with the objective of extending access to education for populations from rural areas, populations displaced by violence and separated by armed conflict, ethnic populations, border populations and children with disabilities. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن السياسات العامة في كولومبيا تُرسَم بهدف توسيع فرص الحصول على التعليم أمام سكان المناطق الريفية والمشردين بسبب العنف والمفصولين عن ذويهم بسبب النزاع المسلح والجماعات الإثنية وسكان المناطق الحدودية والأطفال ذوي الإعاقة. |
Zambia's focus is expanding access to high school and tertiary education. | UN | وتركز زامبيا على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي والجامعي. |
While expanding access to education for all, Governments must take full care to ensure that minimum standards in education are maintained. | UN | وبالتوازي مع توسيع فرص الحصول على التعليم للجميع، يجب على الحكومات أن تحرص تمام الحرص على ضمان المحافظة على معايير الحد الأدنى في التعليم. |
(ii) expanding access to treatment, in a progressive and sustainable manner, including the prevention and treatment of opportunistic diseases and the effective use of antiretroviral medication; | UN | ' 2` توسيع فرص الحصول على العلاج، بصورة تدريجية ومستدامة، بما في ذلك الوقاية من الأمراض الطفيلية وعلاجها والاستخدام الفعال للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي؛ |
expanding access to sexual and reproductive health information and services was essential for achieving the Beijing Platform for Action, the Cairo Programme of Action and the Millennium Development Goals. | UN | وقال إن توسيع فرص الحصول على المعلومات والخدمات الجنسية والإنجابية يعتبر من الأمور الأساسية لتحقيق منهاج عمل بيجين، وبرنامج عمل القاهرة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Partly responsible for this, is government's efforts aimed at expanding access to quality teacher education through the introduction of various continuing education programmes. | UN | وكان السبب جزئياً وراء ذلك هو ما بذلته الحكومة من جهود ترمي إلى توسيع فرص الحصول على تعليم جيد للمعلمات من خلال استعمال مختلف برامج التعليم المستمر. |
expanding access to treatment | UN | توسيع فرص الحصول على العلاج |
Promoting full and productive employment is a prerequisite for better and more equally distributed income, growth and development, and expanding access to quality jobs is essential for achieving peace, stability and social cohesion. | UN | فتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة شرط أساسي لتوزيع الدخل والنمو والتنمية على نحو أفضل وأكثر اتساما بالمساواة؛ كما أن توسيع فرص الحصول على وظائف جيدة شرط جوهري لتحقيق السلام والاستقرار والتماسك الاجتماعي. |
The PDEF has three major goals: (i) expanding access to education and training; (ii) increasing the quality and effectiveness of the education system at all levels; and (iii) improving administration through more efficient policy coordination and rationalization of resource mobilization and use. | UN | وللبرنامج العشري للتعليم والتدريب ثلاثة أهداف رئيسية، هي: ' 1` توسيع فرص الحصول على التعليم والتدريب؛ ' 2` تحسين نوعية النظام التعليمي وزيادة فعاليته على جميع المستويات؛ ' 3` تحسين الإدارة من خلال زيادة كفاءة تنسيق السياسات وترشيد تعبئة الموارد واستخدامها. |
In such circumstances, the challenge is to expand access to nutritious food and encourage dietary diversity, among other things. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يتمثل التحدي في توسيع فرص الحصول على الأطعمة المغذية وتشجيع التنوع الغذائي، من جملة أمور أخرى. |
Particular efforts will be made to establish strategic partnerships and resource networks with institutions, think tanks, experts and academia to expand access to expertise, knowledge, new ideas and resources for programming purposes. | UN | وستبذل جهود خاصة ﻹيجاد تشاركات استراتيجية وشبكات للموارد مع المؤسسات ومعاهد البحوث والخبراء واﻷكاديميين من أجل توسيع فرص الحصول على الخبرة والمعرفة واﻷفكار الجديدة والموارد اللازمة ﻷغراض البرمجة. |
Under the framework, a national council for child survival, protection and development had been established, and a Government initiative aimed to expand access to and improve the quality of formal and informal education. | UN | وذكر أنه في هذا الإطار تم إنشاء مجلس وطني لبقاء الطفل وحمايته ونموه كما قامت الحكومة بمبادرة تستهدف توسيع فرص الحصول على التعليم النظامي وغير النظامي الجيد. |
We believe that, if we are to achieve universal access, we need to expand access to effective and integrated service delivery across a range of health systems and other services, including scaling up services for populations most at risk. | UN | ونحن نرى أنه يجب علينا، إذا ما أردنا تحقيق الوصول الشامل، توسيع فرص الحصول على الخدمات المتكاملة عبر طائفة من النظم الصحية والخدمات الأخرى، بما في ذلك ترقية مستوى الخدمات المقدمة إلى أكثر الفئات السكانية تعرضا للخطر. |
93. Developed countries have been seeking to redefine accountability structures and continued to expand access to education, especially at the tertiary level. | UN | ٩٣ - وظلت البلدان المتقدمة النمو تسعى الى إعادة تحديد هياكل المساءلة، وواصلت توسيع فرص الحصول على التعليم ولا سيما في المرحلة الثالثة. |
40. While expanded access to financial services helps reduce poverty and contributes to growth, the quality of that access matters. | UN | 40 - مع أن توسيع فرص الحصول على الخدمات المالية يساعد في الحد من الفقر ويساهم في تحقيق النمو، فإنه من المهم الوقوف على نوعية تلك القدرة على الوصول. |
337. Since 1981, Thailand has also been gradually extending access to health insurance to low-income households outside the social security system (Limwattananon and others, 2005). | UN | 337 - ومنذ عام 1981 ظلت تايلاند تعمل تدريجياً على توسيع فرص الحصول على التأمين الصحي بالنسبة إلى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل الواقعة خارج نظام الضمان الاجتماعي (ليمواتانون وآخرون، 2005). |