broadening the donor base to include nongovernmental entities and industry has not yet been achieved. | UN | ولم يتحقق بعد توسيع قاعدة الجهات المانحة لتشمل كيانات غير حكومية وكيانات صناعية. |
As part of the strategy, the Agency has put in place action plans for emerging markets, as well as individual philanthropists and other private partners, with a view to broadening the donor base further. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، وضعت الوكالة خطط عمل خاصة بالأسواق الناشئة وفرادى المتبرعين لأعمال الخير والشركاء الآخرين من القطاع الخاص، بهدف زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
2. broaden the donor base for Liberia and encourage the wide participation of partners in all international forums in which support can be garnered for Liberia; this will be carried out in coordination with Liberian officials | UN | 2 - توسيع قاعدة الجهات المانحة لليبريا والتشجيع على المشاركة الواسعة من جانب الشركاء في جميع المحافل الدولية التي يمكن فيها حشد الدعم لليبريا؛ وضرورة أن يجري ذلك بالتنسيق مع المسؤولين الليبريين |
2. broaden the donor base for Liberia and encourage the wide participation of partners in all international forums at which support could be garnered for Liberia: this will be carried out in coordination with Liberian authorities | UN | 2 - توسيع قاعدة الجهات المانحة لليبريا والتشجيع على المشاركة الواسعة من جانب الشركاء في جميع المحافل الدولية التي يمكن فيها حشد الدعم لليبريا؛ وضرورة أن يجري ذلك بالتنسيق مع السلطات الليبرية |
The plan sets out a resource mobilization strategy to help ensure the sustainability of the Programme through the replenishment of its trust fund on a steady and equitable basis by broadening its donor base. | UN | وتنطوي الخطة على استراتيجية لحشد الموارد تساعد على كفالة استدامة البرنامج، وذلك من خلال تجديد موارد الصندوق الاستئماني التابع له بصورة مستمرة وعادلة عن طريق توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
UNRWA was encouraged to broaden its donor base, especially among Arab countries. | UN | وتم تشجيع الأونروا على توسيع قاعدة الجهات المانحة لها، لا سيما في أوساط البلدان العربية. |
71. With regard to coherent and effective coordination of support to the African Union, requests the Secretariat to continue to assist by providing an arena for such coordination and facilitating the broadening of the donor base | UN | 71 - بالنسبة لتنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي، بشكل متسق وفعال، تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة إليه من خلال تهيئة مجال لعملية التنسيق هذه وتيسير توسيع قاعدة الجهات المانحة |
As part of the strategy, the Agency has put in place action plans for countries with emerging markets, as well as individual philanthropists and other private partners, with a view to broadening the donor base further. | UN | وفي إطار هذه الاستراتيجية، بدأت الوكالة تنفيذ خطط عمل للبلدان ذات الأسواق الناشئة ولفرادى المتبرعين لأعمال الخير والشركاء الآخرين من القطاع الخاص، بهدف زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
As part of the strategy, the Agency has put in place action plans for countries with emerging markets, as well as individual philanthropists and other private partners, with a view to broadening the donor base further. | UN | وكجزء من هذه الاستراتيجية، بدأت الوكالة في تنفيذ خطط عمل للبلدان ذات الأسواق الناشئة ولفرادى المتبرعين لأعمال الخير والشركاء الآخرين من القطاع الخاص، بهدف زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
The key elements of the strategy for broadening the donor base include: | UN | 4- تشمل العناصر الرئيسية لاستراتيجية توسيع قاعدة الجهات المانحة: |
Some A number of delegations also stressed the importance of broadening the donor base and to achievinge greater efficiency in the management of its programmes in order to enhance credibility in a competitive environment. | UN | وأكد عدد من الوفود أيضا أهمية توسيع قاعدة الجهات المانحة وتحقيق مزيد من الكفاءة في إدارة برامجها، وذلك بهدف تعزيز الصدقية في بيئة تنافسية. |
Some of you welcomed new initiatives regarding the Annual Programme Budget and most speakers agreed with the aims of broadening the donor base and expanding private sector funding. | UN | ورحب بعضكم بالمبادرات الجديدة التي تتصل بالميزانية البرنامجية السنوية وأقر أكثرية المتحدثين بأغراض توسيع قاعدة الجهات المانحة والزيادة في حجم تمويل القطاع الخاص. |
The inspectors highlight the necessity to broaden the donor base by stimulating the non-traditional donor countries and to reduce earmarked funding. | UN | وشدد المفتشون على ضرورة توسيع قاعدة الجهات المانحة عبر حفز البلدان التي لا تمنح تبرعات تقليديا وخفض الاعتمادات المخصصة لأغراض محددة. |
Efforts to broaden the donor base for field-based operations have yielded limited but encouraging results. | UN | 38- أدت الجهود الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للعمليات الميدانية إلى نتائج محدودة لكنها مشجّعة. |
Requests the Executive Director to step up his efforts to mobilize resources from all sources, in order further to broaden the donor base and to enhance income levels; | UN | 15 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يزيد من جهوده لتعبئة الموارد من جميع المصادر من أجل مواصلة توسيع قاعدة الجهات المانحة وتعزيز مستويات الإيرادات؛ |
The objective of the UN-Habitat resource mobilization and communications strategy is to broaden the donor base and to improve the balance between earmarked and non-earmarked contributions on a predictable multi-year basis. | UN | 1- يتمثل هدف استراتيجية موئل الأمم المتحدة لتعبئة الموارد والاتصالات في توسيع قاعدة الجهات المانحة وتحسين التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة على أساس متعدد السنوات ويمكن التنبؤ به. |
To attract further contributions to the Peace Fund it will be important for the African Union to actively engage in broadening its donor base, including through resource mobilization activities within the continent. | UN | ولاستقطاب المزيد من المساهمات لصندوق السلام، سيكون من المهم بالنسبة للاتحاد الأفريقي العمل بفعالية على توسيع قاعدة الجهات المانحة لديه، بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة لتعبئة الموارد داخل القارة. |
9. Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and increasing the contributions made to the General Fund; | UN | 9 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لإيجاد حل للحالة المالية الحرجة للمعهد، ولا سيما من أجل توسيع قاعدة الجهات المانحة وزيادة المساهمات في الصندوق العام؛ |
ECLAC has continued to broaden its donor base among bilateral and multilateral partners. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية توسيع قاعدة الجهات المانحة لها من بين الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
Others applauded the broadening of the donor base to include many Southern donors, and cited the funding increase as evidence of support for the mandate and management of UNCDF. | UN | وأثنت وفود أخرى على توسيع قاعدة الجهات المانحة لتشمل جهات مانحة جنوبية، وقالت إن زيادة التمويل دليل على الدعم الذي تلقاه ولاية الصندوق وإدارته. |
Every effort is being made to sustain - or increase - donor contributions and expand the donor base. | UN | وتُبذَل جميع الجهود اللازمة للإبقاء على تبرعات المانحين في مستواها الحالي أو زيادتها، فضلا عن توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
Expressing appreciation for the support voiced by the observer for France and the representative of the Netherlands for the Access to Controlled Medications Programme, the observer noted that a broader base of donors was essential to making the programme fully successful. | UN | وأعرب المراقب عن تقديره لما أبداه المراقب عن فرنسا وممثل هولندا من دعم لبرنامج الحصول على الأدوية الخاضعة للمراقبة، ولاحظ أنه لكي يكتب النجاح الكامل لهذا البرنامج لا بد من توسيع قاعدة الجهات المانحة. |
The Commission called on UNRWA to continue its efforts to expand its donor base. | UN | ودعت اللجنة اﻷونروا إلى أن تواصل جهودها الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة لها. |