"توسيع نطاق التعاون" - Translation from Arabic to English

    • expanded cooperation
        
    • expand cooperation
        
    • expanding cooperation
        
    • broaden cooperation
        
    • expanded collaboration
        
    • expansion of cooperation
        
    • broadening cooperation
        
    • extend cooperation
        
    • broader cooperation
        
    • extending cooperation
        
    • broadening the scope of cooperation
        
    • greater cooperation
        
    • expand collaboration
        
    • greater collaboration
        
    • extend the scope of cooperation
        
    It provides for the mitigation of the radiological consequences of sabotage, and expanded cooperation between and among States regarding rapid measures to locate and recover stolen or smuggled nuclear material. UN وينص على التخفيف من العواقب الإشعاعية لأعمال التخريب وعلى توسيع نطاق التعاون بين الدول فيما يتعلق باتخاذ تدابير عاجلة لتحديد مكان المواد النووية المسروقة أو المهربة واسترجاعها.
    He looked forward to expanded cooperation among world media organs and between the world media and the United Nations in covering United Nations activities. UN وقال إنه يتطلع إلى توسيع نطاق التعاون فيما بين هيئات الإعلام العالمية وبين تلك الهيئات والأمم المتحدة، في تغطية أنشطة الأمم المتحدة.
    Both agreements have been important to confirm the will of the neighbouring States to expand cooperation in the military sphere. UN وكان كلا الاتفاقين مهمين لتأكيد إرادة الدول المجاورة على توسيع نطاق التعاون في المجال العسكري.
    A declaration allows for the exploration of possibilities for expanding cooperation and coordination. UN ويسمح هذا الفرع من الإعلان باستكشاف إمكانيات توسيع نطاق التعاون والتنسيق.
    Thirdly, we need to broaden cooperation with other countries, particularly neighbouring countries, in formulating an integrated and comprehensive plan for this struggle. UN ثالثا، نحتاج إلى توسيع نطاق التعاون مع البلدان اﻷخرى، ولا سيما البلدان المجاورة، لوضع خطة شاملة ومتكاملة لهذا الكفاح.
    44. The potential of expanded collaboration for a better understanding and operationalization of human rights mechanisms was reemphasized. UN 44- وأعيد التشديد على إمكانية توسيع نطاق التعاون لزيادة فهم وتفعيل آليات حقوق الإنسان.
    In recent years, expansion of cooperation in the social and cultural fields has also received increasing attention within the ECO. UN وفي السنوات الأخيرة، حظي توسيع نطاق التعاون في المجالين الاجتماعي والثقافي أيضا باهتمام متزايد داخل المنظمة.
    We also believe that expanded cooperation between States to improve export control systems is a very effective way to counter international terrorism. UN كما نعتقد أن توسيع نطاق التعاون بين الدول لتحسين نظم مراقبة الصادرات وسيلة فعالة جدا لمواجهة الإرهاب الدولي.
    Moreover, expanded cooperation with some of the specialized agencies in distributing their publications has further contributed to the increase in sales. UN وعلاوة على ذلك، فإن توسيع نطاق التعاون مع بعض الوكالات المتخصصة لتوزيع منشوراتها قد أسهم بدرجة أكبر في تحقيق الزيادة في المبيعات.
    Moreover, expanded cooperation with some of the specialized agencies in distributing their publications has further contributed to the increase in sales. UN وعلاوة على ذلك، فإن توسيع نطاق التعاون مع بعض الوكالات المتخصصة لتوزيع منشوراتها قد أسهم بدرجة أكبر في تحقيق الزيادة في المبيعات.
    Azerbaijan looked forward to expanded cooperation with the relevant United Nations agencies and hoped that the assistance provided to it would not be reduced. UN واختتم كلمته بقوله إن أذربيجان تطلع إلى توسيع نطاق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وتأمل ألا تنخفض المساعدات المقدمة إليها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Department intended to expand cooperation in this regard to include the regional commissions. UN وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن الإدارة تعتزم توسيع نطاق التعاون في هذا الصدد ليشمل اللجان الإقليمية.
    The Forum also decided to create a task force with the mandate to explore opportunities to expand cooperation with other organizations. UN وقرّر المنتدى كذلك إنشاء فرقة عمل تكلَّف بولاية استكشاف فرص توسيع نطاق التعاون مع منظمات أخرى.
    While noting the importance of expanding cooperation between the United Nations and such organizations, the delegation of Myanmar believed that such cooperation should be implemented on the basis of Chapter VIII of the Charter. UN واختتم قائلا إن وفد ميانمار، بعد أن أحاط علما بأهمية توسيع نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات، يعتقد أن من الضروري تنفيذ هذا التعاون على أساس الفصل الثامن من الميثاق.
    A strategy for expanding cooperation in management improvement measures is outlined. UN كما يورد التقرير مجملا لاستراتيجية تهدف إلى توسيع نطاق التعاون في مجال تدابير تحسين الإدارة.
    Measures should also be taken to broaden cooperation among monetary authorities in order to maintain a sound international financial system. UN كما ينبغي اتخاذ تدابير من أجل توسيع نطاق التعاون فيما بين السلطات النقدية بهدف المحافظة على نظام مالي دولي سليم.
    It is planned that the next report will present information for each of the larger specialized agencies through an expanded collaboration with the specialized agencies, as is discussed in section IV. UN ومن المقرر أن يعرض التقرير المقبل معلومات لكل كيان من الكيانات المتخصصة الأكبر عن طريق توسيع نطاق التعاون مع الكيانات المتخصصة، كما ترد المناقشة في القسم الرابع.
    The member States will actively promote the expansion of cooperation within SCO in such areas as education, culture, sport and tourism. UN وسوف تعمل الدول الأعضاء بنشاط على توسيع نطاق التعاون في إطار المنظمة في مجالات كالتعليم والثقافة والرياضة والسياحة.
    :: broadening cooperation and exchanges in the fields of education and science on a short or long-term basis UN :: توسيع نطاق التعاون وعمليات التبادل فى مجالات التعليم والعلوم سواء على المدى القريب أو البعيد
    9. The participants underlined the need to extend cooperation and interaction among all States in countering terrorism, in all its aspects, at bilateral, regional and international levels. UN 9 - وأكد المشاركون على ضرورة توسيع نطاق التعاون والتفاعل بين جميع الدول في مجال مكافحة الإرهاب، بجميع مظاهره، على الصُّعد الثنائية والإقليمية والدولية.
    The Government would consider broader cooperation with civil society for Cambodia's next review. UN وستنظر الحكومة في توسيع نطاق التعاون مع المجتمع المدني فيما يتعلق بالاستعراض المقبل في كمبوديا.
    We also welcome the noticeable improvement of interaction between the Secretary-General and the President of the General Assembly, which contributes to extending cooperation between the Secretariat and the General Assembly. UN ونرحب أيضا بالتحسن الملحوظ في التفاعل بين الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، الأمر الذي يسهم في توسيع نطاق التعاون بين الأمانة العامة والجمعية العامة.
    The measures most often related to financial institutions and, in one case, a recommendation was issued to explore the usefulness of broadening the scope of cooperation between national law enforcement authorities and private sector entities that were not financial institutions. UN وغالبا ما تتصل التدابير بالمؤسسات المالية، وقد أُوصي في إحدى الحالات ببحث جدوى توسيع نطاق التعاون بين هيئات إنفاذ القوانين الوطنية وكيانات القطاع الخاص من غير المؤسسات المالية.
    Existing regional mechanisms needed to be reviewed to facilitate greater cooperation and exchange of experience and information between judicial authorities. UN ومن الضروري استعراض اﻵليات اﻹقليمية الحالية من أجل تيسير توسيع نطاق التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات بين السلطات القضائية.
    The dialogue with the Secretary General's Special Representatives to expand collaboration continued. UN وتواصل الحوار مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن توسيع نطاق التعاون.
    greater collaboration between Governments would be necessary to meet the challenges. UN 30 - وتابعت قائلة إن من الضروري توسيع نطاق التعاون بين الحكومات كي تتمكن من مواجهة التحديات التي تعترضها.
    Stressing the need to extend the scope of cooperation between the United Nations and the African Union in the area of combating the illegal exploitation of natural resources in Africa, UN وإذ تؤكد ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more