"توسيع نطاق تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • wider application
        
    • extend the application
        
    • extending the application
        
    • extend the scope of
        
    • enhanced coverage of the
        
    • extend the applicability
        
    • extension of the application
        
    • extended
        
    • extension of the scope of application
        
    • broaden the scope of application
        
    • broader application
        
    • expand the application
        
    • extending the scope of application
        
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This challenge is addressed by promoting the wider application of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN والسبيل لمواجهة هذا التحدي هو من خلال الدعوة إلى توسيع نطاق تطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها.
    This includes any attempt to extend the application of a country’s laws extraterritorially to other sovereign nations. UN ويشمل هذا أي محاولة تهدف إلى توسيع نطاق تطبيق قوانين بلد ما خارج حدود إقليمه الوطني إلى بلدان أخرى ذات سيادة.
    Another speaker expressed the opinion that caution was needed in extending the application of the Convention to crimes for which no specific criminalization provision existed in the Convention. UN وأعرب متكلم آخر عن رأي مفاده أنه يلزم توخّي الحذر في توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل جرائم لا توجد بشأنها أحكام تجريم محددة ضمن الاتفاقية.
    The State party should ensure that the bills currently before Parliament extend the scope of the definition of torture to conform to article 1 of the Convention against Torture. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إفضاء مشاريع القوانين المعروضة حالياً على البرلمان إلى توسيع نطاق تطبيق تعريف التعذيب وفقاً للمادة الأولى من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    (b) Number of States parties to four key agreements leading to enhanced coverage of the ECE region by transport infrastructure agreements UN عدد الدول الأطراف في أربعة اتفاقات رئيسية بما يفضي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالبنية الأساسية اللازمة للنقل في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    The Board has also been empowered to extend the applicability of the Work Environment Act to one-man and family businesses. UN وتم تمكين المجلس أيضاً من توسيع نطاق تطبيق قانون بيئة العمل على الأعمال التجارية التي يقوم بها شخص واحد أو أسرة.
    While in the first case, setting or developing a standard to address a specific phenomenon may be the best solution; in the second, the extension of the application of an existing standard may be sufficient. UN ففي حين أن في الحالة الأولى يمكن أن يكون وضع أو تطوير معيار لمعالجة ظاهرة محددة هو الحل الأفضل؛ فإن في الحالة الثانية، قد يكون توسيع نطاق تطبيق معيار قائم كافياً.
    Documentation and dissemination of knowledge of those processes contribute to the wider application of technology; UN ويساهم توثيق معرفة تلك العمليات ونشرها في توسيع نطاق تطبيق التكنولوجيا؛
    wider application of safeguards in the nuclear-weapon States UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية
    wider application of safeguards under voluntary-offer safeguards agreements and additional protocols UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية والبروتوكولات الإضافية
    It is therefore his intention to extend the application of this new approach as appropriate. UN ولذلك فهو ينوي توسيع نطاق تطبيق هذا النهج الجديد حسب الاقتضاء.
    It is recommended that, depending on the development of the private sector in the country, Cuba should consider whether it will be necessary in the future to extend the application of the provision on active bribery to the private sector. UN ويُوصَى بأن تنظر كوبا، مع مراعاة درجة تطوّر القطاع الخاص فيها، فيما إذا كان سيلزم في المستقبل توسيع نطاق تطبيق الحكم المتعلق بالرشو ليشمل القطاع الخاص.
    These include any attempts to extend the application of a country's laws extraterritorially to other sovereign nations. UN ومن بين هذه التدابير محاولات توسيع نطاق تطبيق قوانين بلد من البلدان بما يجعل آثارها تتجاوز حدوده الإقليمية إلى دول أخرى ذات سيادة.
    53. Regarding the proposals before the Conference, his delegation was in favour of extending the application of the protocols to CCW to internal conflicts, a measure that would help to alleviate the humanitarian catastrophes associated with such conflicts. UN ففي المقام الأول، تدعم اليابان المقترح الهادف إلى توسيع نطاق تطبيق البروتوكولات الملحقة باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة لتشمل النزاعات الداخلية، وهو ما سيسمح بالتخفيف من الكوارث الإنسانية المرتبطة بهذه النزاعات.
    While the latter was regarded as a short-term measure aimed at improving the existing regime, the former was a long-term measure aimed at extending the application of the Convention. UN وبينما تعتبر الوثيقة الثانية تدبيرا قصير الأجل يهدف إلى تحسين النظام القائم تعد الأولى تدبيرا طويل الأجل يهدف إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية.
    extend the scope of application of the bribery and embezzlement offences to cover instances where the undue advantage is intended for a third party; UN :: توسيع نطاق تطبيق جرائم الرشوة والاختلاس لكي يشمل الحالات التي تنطوي على تقديم المزية غير المستحقة لصالح طرفٍ ثالثٍ؛
    (ii) Increased number of ECE countries participating in subregional projects leading to enhanced coverage of the ECE region by regional and subregional transport investment plans UN ' 2` زيادة عدد بلدان اللجنة المشاركة في المشاريع دون الإقليمية بما يفضي إلى توسيع نطاق تطبيق الخطط الاستثمارية الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنقل في منطقة اللجنة
    *The Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: UN * تقترح اللجنة النص التالي للدول التي قد ترغب في توسيع نطاق تطبيق هذه القواعد:
    However, none of the issues under consideration -- neither the unconditional extension of the application of the Convention to all peacekeeping operations nor its application to humanitarian non-governmental personnel -- called for a review of that multilateral treaty. UN واستدرك قائلا إن أيا من المسائل قيد النظر لا يستلزم إعادة النظر في تلك المعاهدة المتعددة الأطراف، إن كان توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية على جميع عمليات حفظ السلام، أو تطبيقها على الأفراد العاملين في الشؤون الإنسانية من المنظمات غير الحكومية.
    The strategy is now being extended to African and Asian cities. UN ويجري توسيع نطاق تطبيق الاستراتيجية ليشمل مدنا أفريقية وآسيوية.
    extension of the scope of application of the basic principles and guidelines UN توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
    Arguments, based on the Tadić case, to broaden the scope of application of the draft to include situations of internal conflict, were not convincing. UN أما الحُجج المستندة إلى قضية تاديتش من أجل توسيع نطاق تطبيق المشروع ليشمل حالات النزاع الداخلي فليست مقنعة.
    (o) Making available the existing technology for broader application to disaster reduction; UN )س( إتاحة توسيع نطاق تطبيق التكنولوجيا الموجودة على الحد من الكوارث؛
    With regard to indigenous lands, while continuing to expand the application of law 26,160, an emergency Law on the Ownership of Land was adopted in December 2011. UN وفيما يتعلّق بأراضي السكان الأصليين، وعلى الرغم من مواصلة توسيع نطاق تطبيق القانون 26-160، أعتُمد في كانون الأول/ديسمبر 2011، قانون للطوارئ يتعلق بملكية الأرض.
    It is also considering extending the scope of application of Protocol II to include armed conflicts that are not of an international character, and the addition to Protocol II of provisions relating to verification, fact-finding missions and compliance. UN كما أنه ينظر في توسيع نطاق تطبيق البروتوكول الثاني ليشمل المنازعات المسلحة التي لا تتسم بطابع دولي واضافة أحكام الى البروتوكول الثاني تتصل بالتحقق وبعثات تقصي الحقائق والامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more