It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها. |
This had enabled the Commission to draw more meaningful conclusions with regard to the implementation rate of its recommendations and decisions. | UN | وقد سمح ذلك للجنة باستخلاص استنتاجات أكثر جدوى فيما يتعلق بمعدل تنفيذ توصياتها وقراراتها. |
The Commission was at all times therefore highly conscious of the far-reaching consequences of its recommendations and decisions which affected staff across the system. | UN | ولذا كانت اللجنة في جميع اﻷوقات على وعي تام بالنتائج البالغة اﻷثر المترتبة على توصياتها وقراراتها التي تؤثر على الموظفين على نطاق المنظومة. |
Thus, each sha'biyya is responsible for education and the other service sectors within its administrative borders). National educational planning and policy are the responsibility of the Basic People's Congresses, which submit their recommendations and decisions to the General People's Congress. The General | UN | وأما جوانب التخطيط والسياسة التعليمية الوطنية فهي من اختصاص المؤتمرات الشعبية الأساسية التي تحيل توصياتها وقراراتها إلى مؤتمر الشعب العام، الذي يقننها ويصوغها في شكل سياسة تعليمية عامة تلتزم بها كل الجهات التنفيذية بما في ذلك الشعبيات؛ |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Commission. | UN | وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس باقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Commission. | UN | وتصوغ اللجنة الفرعية، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة لإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Commission. | UN | وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Commission. | UN | وتصوغ اللجنة، بقدر ما هو ممكن عملياً، توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع تعرض على اللجنة للموافقة عليها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
It shall as far as practicable frame its recommendations and resolutions in the form of drafts for approval by the Council. | UN | وعلى اللجنة أن تقوم، بالقدر الممكن عملياً، بصياغة توصياتها وقراراتها في شكل مشاريع ليقوم المجلس بإقرارها. |
A high standard of performance by the regional human rights mechanism would also encourage member States to comply with its recommendations and decisions by proving its value to the member States. | UN | كما أن من شأن تحقيق آلية حقوق الإنسان الإقليمية لمستوى أداء رفيع أن يشجع الدول الأعضاء على امتثال توصياتها وقراراتها بإثبات قيمتها لتلك الدول. |
Ibid. 12. CERD noted that its recommendations and decisions had not resulted in structural change. | UN | 12- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن توصياتها وقراراتها لم تُفض إلى تغيير هيكلي(35). |
17. Ms. CHANET said that the Committee had great expectations of OHCHR, particularly that it would help it to fulfil its role as the protector of international human rights standards, to use the High Commissioner's own term, and that it would help to make States parties aware of its recommendations and decisions. | UN | 17- السيدة شانيه قالت إن اللجنة تترقب أن تساعدها المفوضية السامية لحقوق الإنسان كثيراً، وخاصة على تأدية دورها كحامية للقواعد والمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان، كما قالت المفوضة السامية، وتسهم في إطلاع الدول الأطراف على توصياتها وقراراتها. |
Increase cooperation with the United Nations treaty bodies and special procedures, in particular in implementing their recommendations and decisions (Lithuania); 97.14. | UN | 97-13- زيادة التعاون مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة وإجراءاتها الخاصة، ولا سيما تنفيذ توصياتها وقراراتها (ليتوانيا)؛ |
(c) The High Commissioner in cooperation with these organs and bodies will undertake measures to strengthen the implementation of their recommendations and decisions (for example, cooperation with special procedures and treaty bodies in this regard). | UN | )ج( سيتخذ المفوض السامي، بالتعاون مع هذه اﻷجهزة والهيئات، التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ توصياتها وقراراتها )من ذلك، على سبيل المثال، التعاون بهذا الشأن مع اﻹجراءات الخاصة وهيئات الاشراف على المعاهدات(. |