| No additional recommendations are needed for this purpose. | UN | ولا حاجة إلى توصيات إضافية من أجل هذا الغرض. |
| The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته. |
| additional recommendations for improving the management of corruption complaints were made which have Agency-wide applicability. | UN | وقدمت توصيات إضافية يمكن تطبيقها على نطاق الوكالة تهدف إلى تحسين إدارة الشكاوى المتصلة بالفساد. |
| However, the Committee has not yet made any further recommendations in that regard to the plenary. | UN | غير أن المكتب لم يقدم بعد أي توصيات إضافية في ذلك الصدد إلى الجمعية بكامل هيئتها. |
| Any further recommendations on the type of data that should be specified in the Law on Statistics would be welcome. | UN | ويرحب بأي توصيات إضافية حول نوع البيانات التي ينبغي أن يحددها القانون المتعلق بالإحصاءات. |
| In due course, I will submit to the Security Council additional recommendations about the possible involvement of the United Nations in this important exercise. | UN | وفي الوقت المناسب، سأقدم الى مجلس اﻷمن توصيات إضافية حول إمكانية اشتراك اﻷمم المتحدة في هذه العملية الهامة. |
| It was therefore suggested that additional recommendations should be formulated to reflect, in particular, the issues covered in paragraph 77. | UN | واقترح صوغ توصيات إضافية لتورد، بصفة خاصة، المسائل التي تشملها الفقرة ٧٧. |
| additional recommendations focus on the importance of all relevant players acting in concert. | UN | وتركز توصيات إضافية على أهمية تضافر عمل جميع الجهات الفاعلة. |
| A technical meeting for the coordination of international assistance will follow to assess the measures taken and come up with additional recommendations. | UN | وسيعقب ذلك اجتماع لتنسيق المساعدة الدولية لتقويم التدابير التي اتخذت وتقديم توصيات إضافية. |
| At the same time, it became apparent that some recommendations had to be updated and additional recommendations might be needed. | UN | واتضحت، في الوقت ذاته، ضرورة استكمال بعض التوصيات واحتمال وجود حاجة إلى تقديم توصيات إضافية. |
| In this context, additional recommendations to separately identify other categories of goods for processing might be needed. | UN | وفي هذا السياق، قد تظهر الحاجة إلى تقديم توصيات إضافية بغية تحديد فئات أخرى من السلع التحويلية بشكل منفصل. |
| In this context, some additional recommendations on inter-agency cooperation might be appropriate as well. | UN | وفي هذا السياق، قد يكون من الملائم أيضا صوغ توصيات إضافية بشأن التعاون بين الوكالات. |
| Each group was asked to provide additional recommendations to be incorporated into the workshop draft statement. | UN | وطُلِب من كل فريق تقديم توصيات إضافية لإدماجها في مشروع بيان حلقة العمل. |
| The production of additional recommendations on the principles of implementation would aid the Security Council and enhance the legitimacy of its decisions. | UN | كما أن إصدار توصيات إضافية بشأن مبادئ التنفيذ سوف تساعد مجلس الأمن وتعزّز شرعية قراراته. |
| To address these matters, OIOS issued six additional recommendations, which were generally accepted by the Security and Safety Service. | UN | ولمعالجة هذه المسائل، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات إضافية قبلتها عموما دائرة الأمن والسلامة. |
| At that time, I intend to submit another report to the Council with additional recommendations for the Mission's future mandate. | UN | وحينئذ أعتزم تقديم تقرير آخر إلى المجلس يتضمن توصيات إضافية بشأن الولاية المقبلة للبعثة. |
| Panellists were asked whether they had any additional recommendations of ways to ensure that policies relating to families and their members protected the diversity of indigenous and kinship families. | UN | وسُئل المشاركون في حلقة النقاش إن كانت لديهم توصيات إضافية بشأن السبل التي تجعل السياسات المتعلقة بالأسرة وأفرادها حامية لتنوع نظم القرابات العائلية لدى الشعوب الأصلية. |
| Experts have drawn up some additional recommendations in order to improve the implementation of the United Nations Convention against Corruption provisions on law enforcement: | UN | وقد أعدّ المستعرضون توصيات إضافية بهدف تحسين تنفيذ مقتضيات الاتفاقية المتعلقة بإنفاذ القانون: |
| In Ottawa in 1997, at its second session, the Forum provided further recommendations to the General Assembly, at its special session in 1997, for the review of progress in the implementation of Agenda 21. | UN | وفي أوتاوا عام 1997، قدم المنتدى في دورته الثانية توصيات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية لسنة 1997 بشأن استعراض ما أُحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
| The Commission is requested to review the progress made in ICP and consider further recommendations for its implementation. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض التقدم المحرز في البرنامج والنظر في إصدار توصيات إضافية من أجل تنفيذه. |
| It is further required to undertake yearly reviews of every ISA detention case and submit further recommendations to the Minister for Home Affairs. | UN | وعلى المجلس كذلك أن يضطلع بعمليات استعراض سنويّة لكل احتجاز بموجب قانون الأمن الداخلي، وأن يقدم توصيات إضافية إلى وزير الداخليّة. |
| 13. The study by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on possible measures to strengthen implementation through optional recommendations or the update of its monitoring procedures is divided into two parts. | UN | 13- تنقسم " الدراسة التي أعدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية عن طريق تقديم توصيات إضافية أو تحديث إجراءات اللجنة في مجال الرصد " إلى جزأين. |