"توصيات إلى الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • recommendations to Member States
        
    • recommendations for Member States
        
    The present report outlines the activities that have been prepared for the midterm review of the Decade and provides recommendations to Member States on the way forward. UN ويوجز هذا التقرير الأنشطة التي أعدت لاستعراض منتصف المدة ويقدم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن المضي قدما في هذا الصدد.
    Most of those so-called standards were simply recommendations to Member States and had never been intended as legally binding obligations that were to be fully and effectively implemented. UN ومعظم ما يسمى بهذه المعايير هو مجرد توصيات إلى الدول الأعضاء ولم يقصد بها أبداً أن تكون واجبات ملزمة قانوناً يجب تنفيذها تنفيذاً تاماًّ وفعّالاً.
    It also made recommendations to Member States, United Nations system organizations and the CEB High-level Committee on Management. UN كما قدمت توصيات إلى الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    recommendations to Member States and the United Nations UN توصيات إلى الدول الأعضاء والأمم المتحدة
    The review was expected to provide recommendations to Member States on how to further strengthen the system-wide evaluation function in the work of the Organization. UN ومن المتوقع أن يسفر ذلك الاستعراض عن تقديم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن طرق تعزيز مهمة التقييم على نطاق المنظومة في عمل المنظمة.
    recommendations to Member States and other entities UN توصيات إلى الدول الأعضاء وكيانات أخرى
    recommendations to Member States and other entities UN توصيات إلى الدول الأعضاء وكيانات أخرى
    recommendations to Member States and other entities UN توصيات إلى الدول الأعضاء وكيانات أخرى
    Throughout his mandate, the Special Rapporteur intends to examine this question in depth in order to provide sound and policy-oriented recommendations to Member States. UN ويزمع المقرر الخاص، أثناء ولايته، النظر في هذه المسألة بعمق بغية تقديم توصيات إلى الدول الأعضاء تكون سليمة وذات سياسات توجيهية.
    The present note outlines the activities that have been prepared for the midterm review of the decade and provides recommendations to Member States on the way forward. Contents UN وتبين هذه المذكرة الأنشطة التي أعدت من أجل استعراض منتصف المدة لتنفيذ أهداف العقد، وتقدم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن ما ينبغي القيام به في المستقبل.
    recommendations to Member States for the triennial comprehensive review of operational activities for development, on measures to ensure results and accountability. UN تقديم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن التدابير التي تكفل النتائج والمساءلة، في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    He also highlights issues related to the impact of the criminalization of migration on the protection and enjoyment of human rights, presents an illustrative number of good practices and promising policies and makes recommendations to Member States and other stakeholders. UN كما يسلط الضوء على القضايا المتعلقة بأثر تجريم الهجرة على حماية حقوق الإنسان والتمتع بها، ويعرض عددا من الممارسات السليمة والسياسات الواعدة للإيضاح ويقدم توصيات إلى الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية.
    recommendations to Member States UN توصيات إلى الدول الأعضاء
    C. recommendations to Member States UN جيم - توصيات إلى الدول الأعضاء
    The Lima Declaration on Restorative Juvenile Justice adopted by the Congress made recommendations to Member States, the Committee on the Rights of the Child, the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice, UNICEF and UNODC. C. Child victims and witnesses of crime UN 35- ويضم إعلان ليما بشأن العدالة التصالحية للأحداث الذي اعتمده المؤتمر توصيات إلى الدول الأعضاء ولجنة حقوق الطفل والفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Welcoming the report of the International Narcotics Control Board for 2012, in which the Board raised awareness of the challenges posed by the abuse of new psychoactive substances by identifying the problem as a special topic and making recommendations to Member States about the use of the international scheduling process, UN وإذ ترحِّب بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2012،() الذي أذكت فيه الهيئة الوعي بالتحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة، وذلك من خلال تحديد المشكلة باعتبارها موضوعاً ذا أهمية خاصة وتقديم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن جدولتها،
    3. Turning to the report of the Secretary-General on the midterm comprehensive review of the implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015 (A/65/297), he said that the report took stock of progress in implementing various activities related to the Decade and made recommendations to Member States on the way forward. UN 3 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 (A/65/297). فوقال إن التقرير يقيِّم التقدم الذي أُحرز في الأنشطة المختلفة المتعلقة بالعقد ويقدم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن المضيّ قُدماً.
    49. The Permanent Forum has also made recommendations to Member States on fostering a rights-based approach to health, the right to culturally acceptable and appropriate services and reproductive rights for indigenous women, in the light of a holistic concept of health which encompasses the collective well-being of indigenous communities and the natural environment, in its physical, social, mental, environmental and spiritual dimensions. UN 49 - كما قدم المنتدى الدائم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن تعزيز نهج قائم على الحقوق في تناول مسائل الصحة، والحق في خدمات وحقوق إنجابية مقبولة ثقافيا ومناسبة لنساء الشعوب الأصلية، في ضوء مفهوم كلي للصحة يشمل الرفاه الجماعي لمجتمعات الشعوب الأصلية والبيئة الطبيعية، في أبعادها المادية والاجتماعية والعقلية والبيئية والروحية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more