"توصيات إلى اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • recommendations to the Committee
        
    • recommendations to the Commission
        
    • to the Committee recommendations
        
    • recommend to the Commission
        
    • the Commission with recommendations
        
    The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. UN وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال هذه الرحلات أن يقدم توصيات إلى اللجنة.
    :: To make recommendations to the Committee on actions the Security Council may want to consider. UN :: تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يود مجلس الأمن النظر في اتخاذها؛
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    The Assembly could provide recommendations to the Commission in leading efforts to consolidate peace. UN ويمكن أن تصدر الجمعية توصيات إلى اللجنة لتوجيه الجهود نحو توطيد دعائم السلام.
    They also made recommendations to the Commission on various aspects of drug supply and demand reduction. UN وقدَّمت أيضا توصيات إلى اللجنة بشأن مختلف جوانب الحدّ من العرض والطلب على المخدِّرات.
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    :: To make recommendations to the Committee on actions the Security Council may want to consider. UN :: تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يرغب مجلس الأمن في النظر فيها.
    :: To make recommendations to the Committee on actions the Security Council may want to consider. UN :: تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يرغب مجلس الأمن في النظر فيها.
    The Working Group also makes recommendations to the Committee declaring communications inadmissible. UN 109- كما يقدم الفريق العامل توصيات إلى اللجنة بعدم قبول البلاغات.
    In addition, the peoples of the Non-Self-Governing Territories had themselves made recommendations to the Committee, including urging it to engage other United Nations bodies in order to draw on their expertise. UN وفضلاً عن هذا فشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى قدمت هى نفسها توصيات إلى اللجنة شملت حثها على أن تشرك مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى كى تستفيد من خبراتها.
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    :: Make recommendations to the Committee on actions the Security Council may want to consider UN :: تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يرغب مجلس الأمن في اتخادها
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to the Working Group or to a case Rapporteur designated under rule 112, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة أن تحيل الشكوى، قبل ذلك، إلى الفريق العامل أو إلى مقرر معين بموجب الفقرة 3 من المادة 112، لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    (c) To make recommendations to the Committee on actions that the Security Council may want to consider. UN (ج) تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي قد يرغب مجلس الأمن في النظر فيها.
    The subcommission would then work on the preparation of its recommendations and, pending the receipt of any new data and information, might be in a position to submit draft recommendations to the Commission at the thirty-seventh session. UN وستعمل اللجنة الفرعية بعد ذلك على إعداد توصياتها، وريثما ترد أي بيانات ومعلومات جديدة، قد تكون في وضع يمكنها من تقديم مشروع توصيات إلى اللجنة في الدورة السابعة والثلاثين.
    It might also be in a position to submit draft recommendations to the Commission at its thirty-seventh session, to be held in 2015. UN ويمكن أيضا أن تكون في موقف يمكنها من تقديم مشاريع توصيات إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، المقرر عقدها في عام 2015.
    An understanding between the delegation and the Subcommission had been reached concerning a draft schedule, which anticipated the presentation of the recommendations to the Commission in the first plenary part of its thirty-fourth session. UN وتم التوصل إلى تفاهم بين الوفد واللجنة الفرعية بشأن مشروع الجدول الزمني الذي تضمن تقديم توصيات إلى اللجنة في الجزء الأول المخصص للجلسات العامة من دورتها الرابعة والثلاثين.
    On 6 June 2011, the Committee on Legal Affairs of the European Parliament had released a draft report with recommendations to the Commission regarding insolvency proceedings in the context of European Union company law. UN 35- وقالت إنَّ لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان الأوروبي قد أصدرت في 6 حزيران/يونيه 2011، مشروع تقرير يتضمن توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات الإعسار في سياق قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالشركات.
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of this resolution and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    (g) To present to the Committee recommendations, which could be used by Member States to assist them with the implementation of the measures referred to in paragraph 1 of resolution 1617 (2005) and in preparing proposed additions to the Consolidated List; UN (ز) تقديم توصيات إلى اللجنة يمكن أن تستعين بها الدول الأعضاء من أجل مساعدتها في تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1617 (2005) وفي إعداد الإضافات المقترحة إلى القائمة الموحدة؛
    3. Requests the Group of Experts to report to the Commission on Sustainable Development at its eighth session on progress made on its work at its first session, and to recommend to the Commission the agenda, timing and duration of its second session, to be held in 2001; UN ٣ - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم للجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة تقريرا عن التقدم المحرز في أعماله خلال دورته اﻷولى، وأن يقدم توصيات إلى اللجنة بشأن جدول أعمال دورته الثانية التي ستعقد في عام ٢٠٠١ وموعد انعقادها ومدتها؛
    18.18 The Group of Experts on the Programme of Work meets every two years in the autumn prior to the preparation of the programme budget submission to provide the Commission with recommendations on possible adjustments and shifts in the ECE programme of work. UN 18-18 ويجتمع فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل كل سنتين في الخريف الذي يسبق إعداد وثيقة الميزانية البرنامجية لتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن التعديلات والتغييرات الممكنة في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more