All recommendations of the report have been implemented by UNOPS management, most of them before the issuance of the present report. | UN | وقد نفذت جميع توصيات التقرير من جانب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ونفذ معظمها قبل صدور هذا التقرير. |
All recommendations of the report have been implemented by UNOPS management, most of them before the issuance of the present report. | UN | وقد نفذت جميع توصيات التقرير من جانب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ونفذ معظمها قبل صدور هذا التقرير. |
We hope that the recommendations of the report will be taken into account in the ongoing development of the Justice Sector Strategic Plan. | UN | ونأمل أن تؤخذ توصيات التقرير في الاعتبار في العملية الجارية لوضع الخطة الاستراتيجية لقطاع العدل. |
We support the Commission's approach of using a practical mechanism to track the progress made in implementing the report's recommendations. | UN | ونؤيد نهج اللجنة لاستخدام آلية عملية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات التقرير. |
It is our firm conviction that the Secretary-General's leadership is essential to ensuring adequate follow-up for the implementation of the report's recommendations. | UN | ولدينا اقتناع راسخ بأنّ قيادة الأمين العام أساسية لضمان المتابعة الكافية لتنفيذ توصيات التقرير. |
A pertinent question would be how these existing mechanisms will accord with the report's recommendations. | UN | وثمة مسألة ذات صلة تتمثل في كيفية تماشي هذه الآليات القائمة مع توصيات التقرير. |
We share the hope that the report will trigger discussions among Member States so that its recommendations will contribute to the achievement of development goals and will enhance the Agency's credibility and effectiveness. | UN | ونشارك الأمل بأن يؤدي التقرير إلى مناقشات فيما بين الدول الأعضاء بحيث تسهم توصيات التقرير في بلوغ الأهداف الإنمائية وتعزيز مصداقية الوكالة وفعاليتها. |
EULEX began consultations with the Kosovo counterparts on the implementation of the recommendations of the report, which have been well received by them. | UN | وبدأت البعثة مشاورات مع نظرائها في سلطات كوسوفو بشأن تنفيذ توصيات التقرير التي كان محل ترحيب لديهم. |
We look forward to early consultations on the manner in which the recommendations of the report may be pursued. | UN | ونحن نتطلع إلى إجراء مشاورات مبكرة بشأن هذه المسألة يمكن أن تتابع فيها توصيات التقرير. |
The recommendations of the report in relation to service provision were: | UN | وفيما يلي توصيات التقرير فيما يتعلق بتوفير الخدمات: |
I would like, in particular, to draw the attention of the Council to the recommendations of the report. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أوجه انتباه المجلس إلى توصيات التقرير. |
Moreover, this concern is implicit in all the recommendations of the report before this meeting. | UN | علاوة على ذلك، يرد اﻹعراب عن هذا الشاغل ضمنا في جميع توصيات التقرير المعروض على هذه الجلسة. |
It was true that it would be difficult to follow up the recommendations of the report on strengthening field representation since they were directed to a large number of actors. | UN | واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة. |
Implementation of the report's recommendations should be dealt with in the framework of the Programme of Action. | UN | وينبغي أن يكون التعامل مع تنفيذ توصيات التقرير في إطار برنامج العمل. |
The Australian Government is giving active consideration to its responses to the report, which it expects to be broadly in support of the report's recommendations. | UN | وتنظر الحكومة الأسترالية حالياً بجدية في ردودها على التقرير، التي يتوقع لها عموماً أن تؤيد توصيات التقرير. |
Ingvar Carlsson, former Prime Minister of Sweden and chairman of the Inquiry, briefed the Council and summarized the report's recommendations. | UN | وأطلع إنغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد السابق ورئيس لجنة التحقيق، المجلس على الوضع، ولخّص توصيات التقرير. |
Ingvar Carlsson, former Prime Minister of Sweden and chairman of the Inquiry, briefed the Council and summarized the report's recommendations. | UN | وأطلع إنغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد السابق ورئيس لجنة التحقيق، المجلس على الوضع، ولخّص توصيات التقرير. |
An internal Working Group was established to review the report's recommendations and to develop a comprehensive plan of action. | UN | وأنشئ فريق عامل داخلي لاستعراض توصيات التقرير ووضع خطة عمل شاملة. |
Most of the report's recommendations had been accepted by the organizations and had either already been implemented or were in the process of being implemented. | UN | كما تم قبول معظم توصيات التقرير من جانب المؤسسات حيث تم إما تنفيذها بالفعل أو أنها بسبيل تنفيذها. |
The IASC Working Group, to which the report was presented, welcomed the report and recommended that its recommendations be immediately made available to country offices engaged in preparing appeals for 2001. | UN | وقد رحب بالتقرير الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير إليه، وأوصى بإتاحة توصيات التقرير على الفور للمكاتب القطرية المعنية بالتحضير للنداءات الخاصة بعام 2001. |
13. Welcomes the comments of the Government of Kyrgyzstan in response to the report of the independent international commission, especially its commitment to implement the recommendations made in the report and to establish a special commission for that purpose; | UN | 13- يرحب بالتعليقات التي أبدتها حكومة قيرغيزستان رداً على تقرير اللجنة الدولية المستقلة، ولا سيما بالتزامها بتنفيذ توصيات التقرير وإنشاء لجنة خاصة لذلك الغرض؛ |
Steps taken to implement the recommendation of the report on small arms | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات التقرير عن اﻷسلحة الصغيرة |