"توصيات السياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy recommendations
        
    Acting at the regional level: selected policy recommendations UN الإجراءات على الصعيد الإقليمي: توصيات السياسات العامة
    (ii) Number of policy recommendations related to improving the status of women in selected fields in the areas of technology, industry and agriculture. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    (ii) Plan of action prepared to implement the policy recommendations based on the project UN ' 2` خطة العمل التي يتم إعدادها لتنفيذ توصيات السياسات العامة التي تستند إلى المشروع
    Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. UN والموضوع الرئيسي لهذا التقرير يتمثل في تقديم بعض توصيات السياسات العامة للوصول إلى تلك الغايات.
    Shaping the Institutional and Regulatory Framework for Creative Industries: policy recommendations (14h30 - 16h) UN بلورة الإطار المؤسسي والتنظيمي للصناعات الإبداعية: توصيات السياسات العامة
    Its analytical research work feeds into the policy recommendations of the Africa Governance Forum. UN وتصب أعمال البحث التحليلي الواردة في التقرير في توصيات السياسات العامة التي تصدر عن منتدى الحوكمة في أفريقيا.
    Drawing on the discussions and outcomes of the consultation, WHO policy recommendations on second-hand smoke and smoke-free environments will be developed. UN وبالاستناد إلى مناقشات هذه المشاورة ونتائجها، ستوضع توصيات السياسات العامة لمنظمة الصحة العالمية بشأن التدخين غير المباشر والبيئات الخالية من التدخين.
    Identify a set of national and international policy recommendations to help shape the development and competitiveness of creative industries in developing countries and countries in transition; UN ▪ الوقوف على مجموعة من توصيات السياسات العامة الوطنية والدولية الرامية إلى المساعدة على بلورة تطوير الصناعات الإبداعية وقدرتها على المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    The existing regional ministerial environmental bodies, their subsidiary bodies and other relevant entities are encouraged regularly to consider the implementation of the plan, make policy recommendations and identify priorities. UN وتقوم الأجهزة البيئية الوزارية الإقليمية الحالية وهيئاتها الفرعية والهيئات الأخرى ذات الصلة ببحث تنفيذ الخطة، وتقديم توصيات السياسات العامة وتحديد الأولويات.
    27. A signature of the NAPs is that the framework used to derive policy recommendations and programme designs is to be participatory and integrated. UN 27- ومن بين ما يميز خطط العمل الوطنية كون إطار العمل المعتمد لوضع توصيات السياسات العامة وتصميمات البرامج قائماً على المشاركة والتكامل.
    In the ensuing discussion, the point was made that despite well-researched policy advice, a lack of funds and human capacity often hindered implementation of policy recommendations and best practices. UN 24- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار المشاركون إلى أن نقص الأموال والقدرات البشرية كثيراً ما يحول دون تنفيذ توصيات السياسات العامة وأفضل الممارسات رغم ما يُسدى من مشورة متروية في مجال السياسة.
    In particular, we welcome the mandate given to the Economic and Social Council to make it more effective in executing its duties, which include formulating policy recommendations on international and social issues, as well as coordinating activities of specialized agencies in the economic, social and related fields. UN وبصفة خاصة، نرحب بالولاية الممنوحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لزيادة فعاليته في تنفيذ واجباته، التي تشمل صياغة توصيات السياسات العامة بشأن المسائل الدولية والاجتماعية، فضلا عن تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة في المجال الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المرتبطة بهما.
    62. ECRI is also working on a series of general policy recommendations for the Governments of all member States. UN ٦٢ - وتقوم اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب حاليا أيضا بإعداد مجموعة من توصيات السياسات العامة لحكومات جميع الدول اﻷعضاء.
    However, the Convention Secretariat has, on the instructions of the Conference of the Parties, called for submissions on various matters from, inter alia, indigenous organizations as a contribution to research and the preparation of policy recommendations for consideration by the parties. UN ومع ذلك، دعت أمانة الاتفاقية، بناء على تعليمات مؤتمر اﻷطراف، الى تقديم مذكرات بشأن مسائل مختلفة من عدة جهات، من بينها منظمات السكان اﻷصليين، وذلك كمساهمة في البحوث وفي إعداد توصيات السياسات العامة لتنظر فيها اﻷطراف.
    The central focus was that the institutions must be more objective, democratic, accountable, transparent and more socially responsible in their method of work, management, formulation of policy recommendations and in their implementation. UN وقد تمثل محور هذه المقترحات في أن هذه المؤسسات يجب أن تكون أكثر موضوعية وديمقراطية وخضوعا للمساءلة وشفافية، كما يجب أن تتحمل قدرا أكبر من المسؤولية الاجتماعية في أساليب عملها وادارتها وصياغة توصيات السياسات العامة وفي تنفيذها.
    V. policy recommendations UN خامسا - توصيات السياسات العامة
    (c) Acting at the regional level: policy recommendations UN (ج) الإجراءات على الصعيد الإقليمي: توصيات السياسات العامة
    To that end, the five United Nations regional commissions have been advocating a number of policy recommendations from a regional perspective (see box 1). UN ووصولا إلى هذه الغاية، تدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس إلى عدد من توصيات السياسات العامة من المنظور الإقليمي(6) (انظر الإطار 1).
    Based on this note, the Commission should be able to identify policy recommendations in order to strengthen trade facilitation and to foster transport efficiency and the development of multimodal transport and logistics services in developing countries, taking due account of recent developments regarding trade facilitation within the context of the Doha Development Agenda. UN وبالاستناد إلى هذه المذكرة، من المفروض أن يكون بإمكان اللجنة أن تحدد توصيات السياسات العامة قصد تعزيز تيسير التجارة وتشجيع كفاءة النقل وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجسيتية في البلدان النامية، مع المراعاة اللازمة للتطورات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق برنامج عمل الدوحة الإنمائي.
    In January 2004, a Chinese national workshop held on the project in Dalian resulted in a debate between the partners from the pilot sites and policy makers on main policy recommendations regarding urban poverty alleviation among young migrants. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، أدت حلقة عمل وطنية صينية أُعدت عن المشروع في داليان إلى إجراء نقاش بين شركاء من المواقع التجريبية وواضعي السياسات العامة بشأن توصيات السياسات العامة الرئيسية المتعلقة بالتخفيف من حدة الفقر في المدن في صفوف المهاجرين الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more