"توصيات المحفل" - Translation from Arabic to English

    • recommendations of the Forum
        
    • the Forum's recommendations
        
    • Forum recommendations
        
    These practical suggestions contributed to the set of recommendations of the Forum, which will be submitted to the Human Rights Council. UN وأسهمت هذه المقترحات العملية في وضع مجموعة توصيات المحفل التي ستُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Independent Expert has continued her efforts to promote the recommendations of the Forum. UN وواصلت الخبيرة المستقلة جهودها الهادفة إلى تعزيز توصيات المحفل.
    The incumbents of these posts will then assume full responsibility for the follow-up to and implementation of the recommendations of the Forum at its second session, with the assistance of the intradepartmental task force. UN وسيتولى شاغلو هذه المناصب من ثم كامل المسؤولية عن متابعة وتنفيذ توصيات المحفل في دورته الثانية، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    the Forum's recommendations were presented to the NGO Forum of the World Conference and are being formally submitted to the Government and the National Assembly. UN وعرضت توصيات المحفل على منتدى المنظمات غير الحكومية التابع للمؤتمر العالمي، ويجري تقديمها رسميا إلى الحكومة والجمعية الوطنية.
    She briefed them further on the outcomes and recommendations of the Forum and solicited views on how Forum recommendations could benefit their work. UN وقدمت لهم المزيد من المعلومات عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها المحفل وطلبت معرفة ما لديهم من آراء عن مدى استفادتهم من توصيات المحفل.
    She welcomes future opportunities to identify possibilities and modalities through which the recommendations of the Forum may become most useful to the work of treaty bodies, taking into account their established processes and working practices. UN وترحب بالفرص التي ستتاح لها مستقبلاً لتحديد الإمكانات والطرائق التي يمكنها أن تجعل بواسطتها توصيات المحفل أفيد لعمل هيئات المعاهدات، بالنظر إلى عملياتها وممارسات العمل المستقرة لديها.
    The substantive engagement of specialized agencies in the shaping of the recommendations of the Forum will help to ensure that they are meaningful to their ongoing activities in the field. UN وستساعد مشاركة الوكالات المتخصصة مشاركة موضوعية في صياغة توصيات المحفل على ضمان اكتساب هذه التوصيات مغزى بالنسبة لأنشطتها الجارية في الميدان.
    recommendations of the Forum on Minority Issues UN توصيات المحفل المعني بقضايا الأقليات
    The Council also decided that the independent expert on minority issues should guide the work of the forum and prepare its annual meetings, and invited that person to include in his/her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Council. UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس.
    The Council also decided that the independent expert on minority issues should guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invited that person to include in his or her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Council. UN وقرر المجلس أيضاً أن تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بتوجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية في المستقبل، لكي ينظر فيها المجلس.
    7. Invites the human rights treaty bodies and special procedures of the Council to continue to give attention, within their respective mandates, to the situations and rights of persons belonging to minorities and, in this regard, to take into consideration relevant recommendations of the Forum; UN 7- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بالمجلس إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وأن تراعي في هذا الصدد توصيات المحفل ذات الصلة؛
    The resolution requires the independent expert on minority issues to guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invites her to include in her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council. UN وفي هذا القرار، طلب المجلس من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات توجيه أعمال المحفل والتحضير لاجتماعاته السنوية، ودعاها إلى أن تضمِّن تقريرها توصيات المحفل المواضيعية وتوصيات بشأن المسائل المواضيعية التي يمكن أن يتناولها المحفل مستقبلاً، لكي ينظر فيها المجلس.
    7. Invites the human rights treaty bodies and special procedures of the Council to continue to give attention, within their respective mandates, to the situations and rights of persons belonging to minorities and, in this regard, to take into consideration relevant recommendations of the Forum; UN 7- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بالمجلس إلى مواصلة الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وأن تراعي في هذا الصدد توصيات المحفل ذات الصلة؛
    30. Treaty bodies are encouraged to use the recommendations of the Forum when considering implementation by States parties of their treaty obligations so as to encourage the implementation of the Forum's recommendations. UN 30- وتُشجَّع هيئات المعاهدات على استخدام توصيات المحفل عند النظر في مسألة تنفيذ الدول الأطراف التزاماتها بموجب المعاهدات كي تشجع تنفيذ توصيات المحفل.
    Regional events will also provide a valuable opportunity for the independent expert and OHCHR to deliver the recommendations of the Forum on Minority Issues and other relevant recommendations, guidelines and resources to decision makers and stakeholders in a sub-regional context. UN وستتيح الأحداث الإقليمية أيضاً فرصة ثمينة للخبيرة المستقلة وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان كي تعرض توصيات المحفل المعني بقضايا الأقليات وتوصيات أخرى ذات صلة، بالإضافة إلى تقديم مبادئ توجيهية وموارد لصناع القرار ولأصحاب المصلحة في سياقٍ دون إقليمي.
    This publication will contribute to resources provided by OHCHR for events to mark the 20th anniversary of the United Nations Declaration and aims to make the recommendations of the Forum more accessible to Government and multiple stakeholders. UN وسيكون هذا المطبوع مساهمةً في الموارد التي تقدمها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأحداث التي ستنظَّم تخليداً للذكرى العشرين لصدور إعلان الأمم المتحدة، والغاية منه جعل توصيات المحفل في متناول الحكومات ومختلف أصحاب المصلحة أكثر من ذي قبل.
    the Forum's recommendations will be presented to the Human Rights Council at its current session (A/HRC/13/25). UN وستقدم توصيات المحفل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية (A/HRC/13/25).
    The independent expert is encouraged that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has made reference to the Forum recommendations on minorities and the right to education in its consideration of State reports during its 2009 sessions. UN وذكرت أن من الأمور المشجعة أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أشارت، عند النظر في تقارير الدول خلال دوراتها في عام 2009، إلى توصيات المحفل المتعلقة بحق الأقليات في التعليم.
    The objective of the Group is to develop and implement a process to provide advice to countries with an expressed need on implementation of IFCS chemical safety policies (Priorities for Action Beyond 2000 and other Forum recommendations). UN تتمثل الغاية التي يتوخاها فريق الخبراء في وضع وتنفيذ عملية القصد منها إسداء المشورة للبلدان التي هي في أمس الحاجة بشأن تنفيذ السياسات الخاصة بالسلامة الكيميائية التي ينتهجها المحفل (أولويات العمل فيما بعد عام 2000 وغير ذلك من توصيات المحفل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more