"توصيات بشأن السياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy recommendations
        
    • recommendations on public policies
        
    These projects have resulted in policy recommendations that have included the need to have education on diverse religions and beliefs. UN وقد نتج عن هذه المشاريع صدور توصيات بشأن السياسات العامة شملت ضرورة التثقيف في مجال مختلف الأديان والمعتقدات.
    The meeting provided an opportunity to review the impact of the global financial and economic crisis on trade and made policy recommendations for an appropriate response. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض ما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية من تأثيرات على التجارة، وقدم توصيات بشأن السياسات العامة للتصدي للأزمة بالصورة الملائمة.
    The report will incorporate inputs from a number of relevant United Nations entities and will also provide policy recommendations for consideration by the Council. UN وسيتضمن التقرير مساهمات عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية ويعرض أيضا على نظر المجلس توصيات بشأن السياسات العامة.
    It sets out policy recommendations on: prudential oversight of capital, liquidity and risk management; transparency, disclosure and valuation policies; the role and uses of credit ratings; the authorities' responsiveness to risks and their arrangements to deal with stress in the financial system. UN ويضع التقرير توصيات بشأن السياسات العامة في المجالات التالية: المراقبة الحصيفة لرؤوس الأموال، وإدارة السيولة والمخاطر؛ والشفافية وعملية الإفصاح وسياسات التقييم؛ ودور التصنيفات الائتمانية وأوجه استخدامها؛ ومدى استجابة السلطات للمخاطر والترتيبات التي تتخذها لمعالجة الضائقة في النظام المالي.
    The SPM provided support to the CPI's investigation, submitting information, data, and recommendations on public policies to confront the trafficking of women through an official government report prepared with the Ministry of Justice and the Secretariat for Human Rights and through specific reports containing information on the individual regions in which CPI hearings were held. UN وقدمت أمانة سياسات المرأة الدعم إلى هذه اللجنة، بتوفيرها معلومات وبيانات وتقديمها توصيات بشأن السياسات العامة لمكافحة الاتجار بالنساء بواسطة تقرير حكومي رسمي يُعَد بمعية وزارة العدل وأمانة حقوق الإنسان، وبواسطة تقارير محددة تتضمن معلومات عن آحاد المناطق التي عقدت فيها جلسات لجنة التحقيق البرلمانية.
    In addition, the International Working Group on Sport for Development and Peace, which defines policy recommendations, is a direct outcome of the Year. UN إضافة إلى ذلك، كان من النتائج المباشرة للسنة إنشاء الفريق العامل المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، الذي يقدم توصيات بشأن السياسات العامة في هذا المجال.
    policy recommendations are drawn from a unique comparative study implemented in 10 OECD countries across five sectors . UN وقد استُخلصت توصيات بشأن السياسات العامة من دراسة مقارنة فريدة نفذت في 10 بلدان أعضاء في المنظمة في المجالات الخمس كلها.
    2. UNOWA should prepare a study on irregular migration with policy recommendations based on a subregional approach on ways to address these issues. UN 2 - ينبغي أن يعد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دراسة بشأن الهجرة غير النظامية، مع تقديم توصيات بشأن السياسات العامة استنادا إلى اتباع نهج دون إقليمي في تحديد أساليب معالجة تلك المسائل.
    Following an initial review of the work of the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems (ACCIS), ACC, at its first regular session in 1993, decided to establish a Senior-level Task Force to review and make policy recommendations on: UN وقررت اللجنة في دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣، عقب استعراض أولي ﻷعمال اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، أن تنشئ فرقة عمل رفيعة المستوى لاستعراض المسائل التالية وتقديم توصيات بشأن السياسات العامة المتعلقة بها:
    The expert meeting will deliberate on progress so far in the implementation of the Programme of Action; it will identify key trade and development opportunities, gaps and remaining challenges facing LDCs as well as provide policy recommendations. UN وسيتدارس اجتماع الخبراء التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل؛ وسيقف على أهم الفرص التجارية والإنمائية وعلى الثغرات والتحديات الباقية التي تواجه أقل البلدان نمواً كما سيقدم توصيات بشأن السياسات العامة.
    These reports assess country compliance with each OECD Principle for Corporate Governance, and policy recommendations may be offered if a Principle is less than fully observed. UN وتقيم تلك التقارير امتثال البلدان لكل مبدإ من مبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بإدارة الشركات، ويمكن تقديم توصيات بشأن السياسات العامة المتبعة إذا ما تبين عدم احترام مبدأ من المبادئ احتراماً كاملاً.
    18.28 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 18-28 وسينتج البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية على أساس توليد وتجهيز وتحليل المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    58. UNCTAD provided policy recommendations ahead of the Conference through the Economic Development in Africa Report 2012: Structural Transformation and Sustainable Development in Africa. UN 58 - وقدم الأونكتاد توصيات بشأن السياسات العامة قبل انعقاد المؤتمر من خلال تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2012: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    18.28 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 18-28 وسينتج البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية على أساس توليد وتجهيز وتحليل المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة.
    Reductions under subprogramme 8 would affect the quality and number of analytical studies containing policy recommendations for the future of the international arrangement on forests and collaborative partnerships to promote sustainable forest management. UN أما التخفيضات في إطار البرنامج الفرعي 8، فستؤثر على نوعية وعدد الدراسات التحليلية التي تتضمن توصيات بشأن السياسات العامة المتعلقة بمستقبل الترتيب الدولي المتعلّق بالغابات والشراكات التعاونية الهادفة لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    (a) Formulating and promoting policy recommendations in the area of trade liberalization and facilitation and electronic business; identifying trade opportunities and barriers among target countries; UN (أ) صياغة وتعزيز توصيات بشأن السياسات العامة في مجال تحرير التجارة وتسهيلها والأعمال التجارية الإلكترونية؛ وتحديد الفرص والعوائق التجارية بين البلدان المستهدفة؛
    18.26 Under the subprogramme, economic analyses will be conducted along with applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicators in various databases; the results will be disseminated and policy recommendations will be submitted to Governments, regional bodies and other relevant stakeholders. UN 18-26 وسيجري البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية تقوم على إيجاد المعلومات والمؤشرات في مختلف قواعد البيانات، وتجهيزها وتحليلها؛ وسيعمم النتائج ويقدم توصيات بشأن السياسات العامة إلى الحكومات والهيئات الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية.
    17.19 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicator databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 17-19 سينتج هذا البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية تقوم على توليد وتجهيز وتحليل البيانات والمؤشرات، وسيعمم النتائج ويقدم إلى الحكومات و غيرها من الأطراف المعنية توصيات بشأن السياسات العامة.
    17.19 The subprogramme will produce economic analyses and applied research based on the generation, processing and analysis of information and indicator databases, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN 17-19 سينتج هذا البرنامج الفرعي تحليلات اقتصادية وبحوثا تطبيقية تقوم على توليد وتجهيز وتحليل البيانات والمؤشرات، وسيعمم النتائج ويقدم إلى الحكومات و غيرها من الأطراف المعنية توصيات بشأن السياسات العامة.
    28. When the reporting and documentation is done in a standardized format that allows evaluation and the use of the information, the CRIC could identify, select and discuss commonalities, and issue policy recommendations or guidelines on best practices for consideration by the COP. UN 28- وعندما يتم الإبلاغ والتوثيق بشكل نموذجي يسمح بتقييم المعلومات واستخدامها، يمكن للجنة أن تحدّد وتختار وتناقش العموميات وتصدر توصيات بشأن السياسات العامة أو مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف().
    86. To attain the objective of making recommendations on public policies affecting children the Child Observatory instructed the Working Group on Ill-Treatment of Children to prepare a reference module for the development of protocols on steps to be taken in cases of ill-treatment. UN 86- ولبلوغ الهدف المتمثل في تقديم توصيات بشأن السياسات العامة التي تؤثر على الأطفال، كلّف مرصد الطفل الفريق العامل المعني بإساءة معاملة الأطفال بإعداد وحدة مرجعية لوضع بروتوكولات بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها في حالات سوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more