"توصيات بشأن طرق" - Translation from Arabic to English

    • recommendations on ways
        
    • recommending ways
        
    • recommendations on how
        
    • recommendations on the ways
        
    (ii) Make recommendations on ways and means to exchange information regarding technology, knowledge, know-how and practices, including through the network referred to in paragraphs 3 and 4 UN `٢` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات، بما في ذلك بواسطة الشبكة المشار إليها في الفقرتين ٣ و٤.
    The Round Table has initiated work on an analysis of precarious work of women in Nova Scotia, with a view to developing recommendations on ways to mitigate negative impacts of such work. UN وبدأت المائدة المستديرة بالعمل في تحليل لعمل المرأة المحفوف بالمخاطر في نوفا سكوتشيا، بغية وضع توصيات بشأن طرق تخفيف الآثار السلبية لذلك العمل.
    (i) Make recommendations on ways and means to identify and use technology, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN `١` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تحديد واستخدام التكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    27. In my previous report, I expressed my intention to conduct a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus, with a view to recommending ways of adjusting to ongoing developments. UN 27 - وفي تقريري السابق، أعربتُ عن اعتزامي إجراء تقييم أوسع نطاقاً لوجود الأمم المتحدة في قبرص، بهدف تقديم توصيات بشأن طرق التكيف مع التطورات الجارية.
    The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    Recalling its encouragement of the Sub-Commission, including its Working Group, to continue to elaborate recommendations on the ways and means of establishing an effective mechanism for the implementation of the Conventions on slavery on the basis of the study prepared by the Secretary-General on this issue (E/CN.4/Sub.2/1989/37), UN وإذ تشير إلى تشجيعها للجنة الفرعية، بما في ذلك فريقها العامل، على الاستمرار في وضع توصيات بشأن طرق ووسائل إنشاء آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق، استنادا إلى الدراسة التي أعدها اﻷمين العام عن هذه المسألة (E/CN.4/Sub.2/l989/37)،
    (ii) Make recommendations on ways and means to exchange information regarding technology, knowledge, know-how and practices, including through the network referred to in paragraphs 3 and 4. UN `٢` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات، بمـا فــي ذلـك بواسطـة الشبكــة المشـار إليهـا فـي الفقرتين ٣ و ٤.
    (i) Make recommendations on ways and means to identify and use technology, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN `١` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تحديد واستخدام التكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    (ii) Make recommendations on ways and means to exchange information regarding technology, knowledge, know-how and practices, including through the network referred to in paragraphs 3 and 4. UN `٢` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات، بمـا فــي ذلـك بواسطـة الشبكــة المشـار إليهـا فـي الفقرتين ٣ و ٤.
    (i) Make recommendations on ways and means to identify and use technology, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought. UN `١` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تحديد واستخدام التكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    (ii) Make recommendations on ways and means to exchange information regarding technology, knowledge, know-how and practices, including through the network referred to in paragraphs 3 and 4. UN `٢` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات، بمـا فــي ذلـك بواسطـة الشبكــة المشـار إليهـا فـي الفقرتين ٣ و ٤.
    (i) Make recommendations on ways and means to identify and use technology, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and mitigating the effects of drought UN `١` تقديم توصيات بشأن طرق ووسائل تحديد واستخدام التكنولوجيا والمعرفة والدراية والممارسات ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    Finally, chapter VII contains recommendations on ways and means to eliminate violence against women in the family, along with its causes, and to remedy its consequences. UN ويحتوي الفصل السابع، أخيرا، على توصيات بشأن طرق ووسائل القضاء على العنف ضد المرأة في إطار اﻷسرة، وبشأن أسبابه وسبل تلافي عواقبه.
    An inter-ministerial committee had been appointed to evaluate the issue and to submit recommendations on ways of combating it; most of those recommendations had already been implemented. UN وقد عُيِّنَت لجنة مشتركة بين الوزارات لتقييم هذه المسألة وتقديم توصيات بشأن طرق مكافحتها، علما بأنه سبق أن نُفِّذَتأ معظم تلك التوصيات.
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    21. The project is expected to provide a set of recommendations on ways to improve the preparation and training of both civilian and military peace-keepers. UN ١٢ - ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين.
    The Working Group was also asked to make recommendations on ways to ensure that Member States benefited fully from the informatics revolution in meeting the challenges of development, and the specific measures that the agencies, funds, programmes and various bodies of the United Nations system needed to take to help the Member States in that regard. UN كما طلب إلى الفريق العامل أن يقدم توصيات بشأن طرق ضمان استفادة الدول الأعضاء استفادة كاملة من ثورة المعلوماتية في مواجهة تحديات التنمية، والتدابير المحددة التي ينبغي أن تتخذها الوكالات والصناديق والبرامج ومختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء في ذلك الشأن.
    20. His delegation regretted that ICSC had made no recommendation regarding the post adjustment system and hoped that recommendations on ways to improve the maintenance and functioning of the system would be submitted to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٢٠ - وأعرب عن أسف وفده ﻷن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تقدم توصية بشأن نظام تسوية مقر العمل، كما أعرب عن اﻷمل في أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين توصيات بشأن طرق تحسين استمرار النظام وأدائه.
    (b) To include in his annual report on the implementation of the Global Programme of Action recommendations on ways and means to improve implementation and provision of information by Member States. UN )ب( أن يُضمﱢن تقريره السنوي عن تنفيذ برنامج العمل العالمي، توصيات بشأن طرق ووسائل تحسين ما تقوم به الدول اﻷعضاء في مجالي التنفيذ وتقديم المعلومات.
    As I informed the Council in my report dated 4 March 2011 (S/2011/112), preliminary internal discussions have begun with regard to my stated intention to conduct a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus, with a view to recommending ways to further adjust to ongoing developments. UN وكما أبلغت مجلس الأمن في تقريري المؤرخ 4 آذار/مارس 2011 (S/2011/112)، فقد بدأت مناقشات داخلية أولية بشأن ما أعربت عنه من اعتزامي إجراء تقييم أوسع نطاقا لوجود الأمم المتحدة في قبرص، بهدف تقديم توصيات بشأن طرق زيادة التكيف مع التطورات الجارية.
    The symposium identified the main reasons for the lack of a systematic strategy for the provision of comprehensive health care in refugee situations and offered recommendations on how to overcome those limitations. UN وحددت الندوة اﻷسباب الرئيسية لعدم وجود استراتيجية منهجية لتوفير الرعاية الصحية الشاملة في حالات اللجوء وطرحت توصيات بشأن طرق التغلب على أوجه القصور هذه.
    In doing so, the report assesses the current situation in respect of South-South and triangular cooperation and makes recommendations on the ways and means of enhancing system-wide contribution to South-South and triangular cooperation, addressing issues of mandates, frameworks and policies, intergovernmental processes, structures, financing and coordination. UN ويقيِّم التقرير من خلال ذلك الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ويقدم توصيات بشأن طرق ووسائل تعزيز المساهمة على نطاق المنظومة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، متناولا المسائل المتعلقة بالولايات والأطر والسياسات، والعمليات الحكومية الدولية، والهياكل، والتمويل، والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more