To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
The submission of recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent | UN | تقديم توصيات بشأن وضع تدابير فعالة وتنفيذها وإنفاذها للقضاء على التصنيف العرقي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
recommendations for a non-legally binding instrument on forests | UN | رابعا - توصيات بشأن وضع صكٍ غير ملزم قانونا بشأن الغابات |
The workshop aimed to develop recommendations on the development, adaptation and implementation of global standards in the Asia Pacific Region. | UN | وسعت حلقة العمل إلى صوغ توصيات بشأن وضع معايير عالمية وتكييفها وتنفيذها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Thus, recommendations on the laying of mine-fields as part of military operations had already been worked out on the basis of Protocol II. To date, more than 1 million anti-personnel mines, 1 million anti-tank mines and some 1 million anti-personnel munitions had been destroyed or eliminated. | UN | وتم، مثلاً، إعداد توصيات بشأن وضع حقول الألغام في إطار عمليات عسكرية في ضوء البروتوكول الثاني. وحتى ذلك التاريخ، تم تفجير أو إزالة أكثر من مليون لغم من الألغام المضادة للأفراد وما يزيد عن مليون لغم من الألغام المضادة للدبابات وقرابة مليون ذخيرة مضادة للأفراد. |
There are still recommendations for developing policy guidelines to work with indigenous peoples that have not been followed by the concerned agencies. | UN | ولا تزال ثمة توصيات بشأن وضع مبادئ توجيهية للسياسة العامة فيما يخص العمل مع الشعوب الأصلية لم تتابعها الوكالات المعنية. |
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
(iii) To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | `3 ' تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
Submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | - تقديم توصيات بشأن وضع وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للمتحدرين من أصل أفريقي؛ |
(c) To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن وضع تصميم وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
(c) To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
" (c) To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | " (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
" (c) To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; | UN | " (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
The World Survey concludes with recommendations for a gender-responsive policy agenda on international migration at both the national and international levels. II. Gender equality and international migration | UN | ويرد في ختام الدراسة الاستقصائية العالمية توصيات بشأن وضع جدول أعمال لسياسة تتجاوب مع نوع الجنس فيما يتعلق بالهجرة الدولية على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Among new actions taken to address the problem was the establishment of an expert committee to develop recommendations on further legislation, measures and strategies. | UN | ومن بين اﻹجراءات الجديدة المتخذة لمعالجة المشكلة إنشاء لجنة خبراء لتقديم توصيات بشأن وضع المزيد من التشريعات والتدابير والاستراتيجيات. |
Thus, recommendations on the laying of mine-fields as part of military operations had already been worked out on the basis of Protocol II. To date, more than 1 million antipersonnel mines, 1 million anti-tank mines and some 1 million anti-personnel munitions had been destroyed or eliminated. | UN | وتم، مثلاً، إعداد توصيات بشأن وضع حقول الألغام في إطار عمليات عسكرية في ضوء البروتوكول الثاني. وحتى ذلك التاريخ، تم تفجير أو إزالة أكثر من مليون لغم من الألغام المضادة للأفراد وما يزيد عن مليون لغم من الألغام المضادة للدبابات وقرابة مليون ذخيرة مضادة للأفراد. |
Although the Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means is still under discussion in the Parliament, the instructions contain recommendations for developing internal checks to prevent the legalization (laundering) of funds. | UN | وبالرغم من أن مشروع القانون " بشأن مكافحة تمويل الإرهاب و`غسل ' الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية " لا يزال في مرحلة الاستعراض لدى برلمان جمهورية قيرغيزستان، إلا أن هذه التعليمات تضمنت تحديدا توصيات بشأن وضع قواعد للرقابة الداخلية، بهدف مكافحة إضفاء الشرعية على (غسل) الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية. |
(c) recommendations on the development of a financial strategy to be approved by the Parties to move the centres toward financial sustainability; | UN | (ج) توصيات بشأن وضع استراتيجية مالية توافق عليها الأطراف وتهدف إلى الانتقال بالمراكز نحو الاستدامة المالية؛ |
A staff task force will make recommendations on an action plan to achieve this. | UN | وستصدر فرقة عمل مشكلة من الموظفين توصيات بشأن وضع خطة عمل لتحقيق ذلك. |