"توصيات تتعلق بالسياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy recommendations
        
    It was noted that a comprehensive treatment of an issue necessitates that it be analysed from all relevant substantive perspectives to provide an adequate basis for policy recommendations. UN وقد أشير إلى أن المعالجة الشاملة ﻷحد المواضيع تستدعي تحليله من جميع الجوانب الموضوعية ذات الصلة وذلك لتقديم أساس كاف لتقديم توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    Some grievances are still pending, and in a number of cases policy recommendations have been made. UN ولا تزال بعض الشكاوى معلقة، وتم فيما يتعلق ببعض الشكاوى تقديم توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    Leading the research and investigation of human rights crises in conflict and post-conflict settings and overseeing the development of policy recommendations and advocacy campaigns; UN رئاسة البحوث والتحقيقات في أزمات حقوق الإنسان الناشئة في أوضاع النزاع وما بعد النزاع والإشراف على وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وحملات التوعية؛
    Besides, National Commission on the Status of Women (NCSW) has completed a study on prevalent informal Justice Systems within the country and has come up with policy recommendations for the Government of Pakistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهت اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة دراسة بشأن نُظم العدالة غير الرسميّة السائدة في البلد وقدّمت إلى حكومة باكستان توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    It only provides general policy recommendations for countries donating food aid and technical/financial assistance. UN فهو لا يقدم إلا توصيات تتعلق بالسياسة العامة للبلدان المانحة للمعونة الغذائية والمساعدة التقنية/المالية.
    It concludes with a series of policy recommendations for consideration by the Commission on Science and Technology for Development at its sixth session. UN ويختتم بمجموعة توصيات تتعلق بالسياسة العامة كي تنظر فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السادسة.
    The report will also contain policy recommendations. UN وسيتضمن التقرير أيضا توصيات تتعلق بالسياسة العامة .
    The Chairman derived from the discussions of the Group of Experts several policy recommendations: UN ٧١- استخلص الرئيس من مناقشات فريق الخبراء عدة توصيات تتعلق بالسياسة العامة:
    Studies on the cultural and environmental impact of tourism provided policy recommendations for the cultural and environmental management of tourism development. UN وتضمنت الدراسات التي أجريت عن اﻷثر الثقافي والبيئي للسياحة توصيات تتعلق بالسياسة العامة ﻹدارة تنمية السياحة من الناحيتين الثقافية والبيئية.
    The aim was to devise policy recommendations for increasing women's participation in peace and security in post-conflict African nations. UN ويتمثل هدفه في وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة لزيادة مشاركة المرأة في أنشطة السلام والأمن في الدول الأفريقية بعد انتهاء الصراع.
    Working with national institutes, the Centre will foster consensus and develop policy recommendations for regional initiatives to address challenges. UN وبالعمل مع المعاهد الوطنية، سيسهم المركز في تعزيز توافق الآراء ووضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة من أجل المبادرات الإقليمية الرامية إلى مواجهة التحديات.
    Regional reports on factors leading to trafficking in humans in the pilot countries of Benin, Lesotho, Mozambique, Nigeria, South Africa and Togo have been produced, with policy recommendations. UN سبق وقد وُضعت تقارير إقليمية عن العوامل المؤدية إلى الاتجار بالبشر في خمس بلدان نموذجية هي بنن وتوغو وجنوب أفريقيا وليسوتو ونيجيريا، تتضمن توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    In that connection, the Special Committee should not confine itself to deliberating only on working matters concerning peacekeeping operations, but should also assess whether or not United Nations activities for the maintenance of international peace and security were in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and make policy recommendations to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا تقتصر أعمال اللجنة الخاصة على مناقشة مسائل عمل تتعلق بعمليات حفظ السلام فحسب، بل ينبغي أن تجري أيضا تقييما لما إذا كانت أنشطة اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين تتمشى أم لا مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تقدم إلى الجمعية العامة توصيات تتعلق بالسياسة العامة.
    Since those programme areas have not been separately reviewed by the Commission in the context of the Programme of Action, no policy recommendations for future action specific to small island developing States have been made by the Commission. UN ونظرا ﻷن اللجنة لم تقم باستعراض هذه المجالات البرنامجية بصورة منفصلة في سياق برنامج العمل، فإنها لم تتقدم بأي توصيات تتعلق بالسياسة العامة لاتخاذ إجراءات في المستقبل تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The second objective is to promote the comparative study of export-driven development with a view to identifying strategic components of a dynamic process of changing production patterns that can support new specialization models and to make policy recommendations in that area; UN ويتمثل الهدف الثاني في تشجيع إجراء دراسة مقارنة للتنمية التي تحفزها الصادرات، بغرض تحديد المكونات الاستراتيجية للعملية الدينامية لتغيير أنماط اﻹنتاج، قادرة على دعم نماذج تخصص جديدة، وبإعداد توصيات تتعلق بالسياسة العامة في هذا المجال؛
    LGOPR conducted a situation analysis and, based on the findings, policy recommendations were put forward to the leadership of LGOPR for mainstreaming HIV/AIDS in poverty alleviation programmes, recognizing the importance of multisectoral collaboration when addressing HIV/AIDS. UN وقد أجرى المكتب تحليلا للحالة واستنادا إلى نتائجه قدم توصيات تتعلق بالسياسة العامة إلى قيادة المكتب لإدراج مسألة الفيروس والداء في برامج التخفيف من حدة الفقر، مقرا بأهمية التعاون المتعدد القطاعات في معالجة مسألة الفيروس والداء.
    The second objective is to promote the comparative study of export-driven development with a view to identifying strategic components of a dynamic process of changing production patterns that can support new specialization models and to make policy recommendations in that area; UN ويتمثل الهدف الثاني في تشجيع إجراء دراسة مقارنة للتنمية التي تحفزها الصادرات، بغرض تحديد المكونات الاستراتيجية للعملية الدينامية لتغيير أنماط اﻹنتاج، قادرة على دعم نماذج تخصص جديدة، وبإعداد توصيات تتعلق بالسياسة العامة في هذا المجال؛
    The second objective is to promote the comparative study of export-driven development with a view to identifying strategic components of a dynamic process of changing production patterns that can support new specialization models and to make policy recommendations in that area; UN ويتمثل الهدف الثاني في تشجيع إجراء دراسة مقارنة للتنمية التي تحفزها الصادرات، بغرض تحديد المكونات الاستراتيجية للعملية الدينامية لتغيير أنماط اﻹنتاج، قادرة على دعم نماذج تخصص جديدة، وبإعداد توصيات تتعلق بالسياسة العامة في هذا المجال؛
    However, the Third Committee should not shy away from its responsibility to make policy recommendations and to send strong political messages to the Fifth Committee on recommendations which, in the case in point, had been made at the highest level by the World Conference on Human Rights. UN وقال إن اللجنة الثالثة مع ذلك لا ينبغي أن تعرض عن تحمل مسؤولياتها عن وضع توصيات تتعلق بالسياسة العامة وابلاغ اللجنة الخامسة أية مضامين سياسية قوية تراها بشأن توصيات حدثت في هذه الحالة بالذات أن اتخذت على أعلى مستوى في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    " 15. The members of the Council intend to request the SecretaryGeneral to include policy recommendations on longterm strategy in his reports, if appropriate. UN " 15 - يعتزم أعضاء المجلس أن يطلبوا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره، حسب الاقتضاء، توصيات تتعلق بالسياسة العامة بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more