In addition, there are Special Recommendations related to particular classes of goods. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد توصيات خاصة تتصل بفئات معينة من البضائع. |
Special Recommendations FOR DANGEROUS GOODS IN LIMITED QUANTITIES | UN | توصيات خاصة لنقل البضائع الخطرة بكميات محدودة |
Special Recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
That treatment implied specific recommendations tailored to their characteristics and needs so that they could be better integrated into international trade. | UN | فهذه المعاملة تنطوي على توصيات خاصة مفصلة بحسب ظروف واحتياجات هذه البلدان، بغرض دمجهم بصورة أفضل في التجارة الدولية. |
In each case, he made specific recommendations to the State party concerned to strengthen the protection of indigenous people's access to land. | UN | وأصدر في كل حالة توصيات خاصة إلى الدولة الطرف المعنية ترمي إلي تعزيز حماية حصول الشعوب الأصلية على الأراضي. |
The report contained, inter alia, specific recommendations with respect to enhancing the role of regional institutions in economic governance. | UN | تضمن هذا التقرير، فيما يتضمنه، توصيات خاصة تتعلق بتعزيز دور المؤسسات الإقليمية في تدبير الشؤون الاقتصادية. |
recommendations for the 1983 World Programme of Industrial Statistics | UN | توصيات خاصة بالبرنامج العالمي للإحصاءات الصناعية لعام 1983 |
Special Recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
CHAPTER 4: Special Recommendations RELATING TO CLASS l | UN | الفصل الرابع: توصيات خاصة تتعلق بالرتبة ١ |
12. Special Recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | 12- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات |
B. Special Recommendations when the applicable law is the law of a multi-unit State | UN | باء- توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات |
Following the terrorist attacks of 11 September 2001, FATF added eight Special Recommendations to address issues specifically concerned with the financing of terrorism. | UN | وعقب الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أضافت الفرقة المذكورة ثماني توصيات خاصة بمعالجة المسائل المتعلقة بتمويل الإرهاب تحديداً. |
Special Recommendations on Terrorist Financing | UN | توصيات خاصة بشأن تمويل الإرهاب |
In particular, a chapter has been added to provide specific recommendations related to sabotage of nuclear facilities and nuclear material. | UN | وعلى وجه الخصوص، أضيف فصل لتقديم توصيات خاصة مرتبطة بتخريب المرافـــق النووية والمواد النووية. |
specific recommendations were made with regard to emergency legislation: a review of the current legal regime for states of emergency was needed and they should only be declared in conformity with the law. | UN | وقدمت توصيات خاصة بشأن تشريعات الطوارئ: فثمة حاجة تستدعي إجراء مراجعة للنظام القانوني المعمول به حالياً في حالات الطوارئ، ويجب ألاﱠ تعلن هذه الحالات إلاﱠ وفقاً لما ينص عليه القانون. |
specific recommendations are also made with regard to activities to follow-up the Model Strategies. | UN | وتقدم أيضا توصيات خاصة بخصوص أنشطة متابعة الاستراتيجيات النموذجية. |
The report will contain specific recommendations regarding the potential for replication and extension of the project to other geographical areas; | UN | وسيتضمن التقرير توصيات خاصة تتعلق بإمكانية تكرار المشروع وتوسيع نطاقه ليشمل مناطق جغرافية أخرى؛ |
Has the diagnosis resulted in specific recommendations for NAP formulation? | UN | :: هل أدى التشخيص إلى تقديم توصيات خاصة بوضع برنامج عمل وطني؟ |
specific recommendations on the legal framework, security of investigative journalists and best practices were elaborated. | UN | وأُعدّت توصيات خاصة بشأن الإطار القانوني وأمن الصحفيين المحققين وأفضل الممارسات. |