The recommendations of that meeting were submitted to all Governments for review and comments. | UN | وقد قدمت توصيات ذلك الاجتماع إلى جميع الحكومات لاستعراضها والتعليق عليها. |
The recommendations of that report would be incorporated into a national plan of action on human rights, to be elaborated in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وستدمج توصيات ذلك التقرير في خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ستوضع وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
The recommendations of that meeting were adopted by the Durban seminar. | UN | واعتمدت حلقة ديربان الدراسية توصيات ذلك الاجتماع. |
It is our hope that the recommendations of that panel will pave the way to a better international order. | UN | ونأمل أن تمهد توصيات ذلك الفريق الطريق إلى إقامة نظام عالمي أفضل. |
We fully endorse its recommendations. | UN | ونحن نؤيد توصيات ذلك الاجتماع بالكامل. |
The fact that so many of the recommendations of that meeting are reflected in the two draft resolutions before us demonstrates that it is truly widening and deepening the debate. | UN | وإن ورود العديد من توصيات ذلك الاجتماع في مشروعي القرارين المعروضين علينا يظهر أنه حقا يوسع نطاق المناقشة ويعمقها. |
Internal consultations are under way to implement the recommendations of the review. | UN | وتجري حالياً مشاورات داخلية لتنفيذ توصيات ذلك الاستعراض. |
Our attention has been drawn to the recommendations of that group, which are contained in the Secretary-General's report on the reform of the Organization. | UN | وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. |
He commended the Secretariat for having taken into account the recommendations of that report. | UN | وأثنى على الأمانة لوضعها توصيات ذلك التقرير في الاعتبار. |
The recommendations of that meeting are now being reviewed in the light of the Programme of Action. | UN | ويجري اﻵن استعراض توصيات ذلك الاجتماع في ضوء برنامج العمل. |
Section B of this chapter, which includes recommendations, also includes certain definitions taken from the Insolvency Guide that are useful for understanding the recommendations of that Guide. | UN | وكذلك يتضمن الجزء باء من هذا الفصل، الذي يضم التوصيات، بعض التعاريف المأخوذة من دليل الإعسار والمفيدة لفهم توصيات ذلك الدليل. |
Subsequently, the United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the Expert Group. | UN | واستناداً إلى توصيات ذلك الاجتماع، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لاحقاً مشروع مخطط مشروح للتوصيات الدولية المنقحة وأرسلته إلى أعضاء فريق الخبراء ليخضع لاستعراض الأقران. |
Clarification should be provided of the Government review of the 2004 anti-trafficking legislation and of the action taken by the Government to implement the recommendations of that review. | UN | وينبغي تقديم توضيح لاستعراض الحكومة تشريع مكافحة الاتجار لعام 2004 والإجراء المتخذ من قبل الحكومة لتنفيذ توصيات ذلك الاستعراض. |
The recommendations of that meeting are reflected below under suggested actions by the Governing Council. | UN | وترد توصيات ذلك الاجتماع أدناه تحت الإجراءات المقترح أن يتخذها مجلس الإدارة . |
In keeping with the recommendations of that conference, Burundi undertook specific action to improve the situation of children, which has been deeply exacerbated by war and the AIDS pandemic. | UN | وتمشيا مع توصيات ذلك المؤتمر، اتخذت بوروندي تدابير محددة لتحسين أوضاع الأطفال، التي تفاقمت كثيرا من جراء الحرب ووباء الإيدز. |
Among the recommendations of that conference, we note in particular the one relating to the support of the francophone movement for the pan-African mechanism for conflict prevention, management and resolution. | UN | ومن بين توصيات ذلك المؤتمر نذكر، بوجه خاص، التوصية بمساندة حركة الدول الناطقة بالفرنسية ﻵلية عموم افريقيا لمنع وإدارة وتسوية النزاعات. |
It is important that the recommendations of that assessment be implemented. | UN | ومن المهم أن تنفذ توصيات ذلك التقييم. |
Building on the recommendations of that group, UNODC prepared a discussion paper on the typology of identity-related crimes and the formulation of elements that may need to be considered for criminalization purposes. | UN | واستناداً إلى توصيات ذلك الفريق، أعدّ المكتب ورقة مناقشة بشأن تصنيف الجرائم المتصلة بالهوية وصوغ العناصر التي قد يلزم أخذها في الاعتبار لأغراض التجريم. |
The recommendations of that meeting will be contained in document E/CN.7/2005/5/Add.1. | UN | وسوف ترد توصيات ذلك الاجتماع في الوثيقة E/CN.7/2005/5/Add.1. |
Based on its recommendations, WFP and FAO led consultations with a broad range of stakeholders on the creation of a global food security cluster. | UN | واستناداً إلى توصيات ذلك التقييم، أجرى البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بخصوص إنشاء مجموعة للأمن الغذائي العالمي. |
As a general matter of drafting, it was suggested that while it would not be necessary to restate the content of the recommendations of the Legislative Guide in this work, it would nevertheless be useful to clearly indicate the connection between this work and the relevant recommendations of the Legislative Guide and clarify that the draft recommendations of this work built upon those of the Legislative Guide. | UN | وكمسألة صياغية عامة، ذكر أنه في حين لن يكون من الضروري تكرار مضمون توصيات الدليل التشريعي في هذا العمل، فإنه سيكون من المفيد رغم ذلك أن تبيّن بوضوح العلاقة بين هذا العمل والتوصيات ذات الصلة من الدليل التشريعي وأن يوضّح أن مشاريع توصيات هذا العمل مبنية على مشاريع توصيات ذلك الدليل. |
It is also our hope that the General Assembly will act upon the recommendations of the Group. | UN | ونأمل أيضا أن تبت الجمعية العامة في توصيات ذلك الفريق. |