It also acknowledged Greece's acceptance of a number of recommendations, including the four recommendations made by the Republic of Moldova. | UN | واعترفت جمهورية مولدوفا بقبول اليونان عدداً من التوصيات من بينها أربع توصيات قدمتها جمهورية مولدوفا. |
Egypt appreciated in particular the acceptance by Armenia of the four recommendations made by Egypt. | UN | وأعربت مصر عن تقديرها بوجه خاص لقبول أرمينيا أربع توصيات قدمتها مصر. |
The new format of the annual report is based on recommendations made by the Member States and is indicative of the Agency's responsiveness to the suggestions of Member States. | UN | والشكل الجديد للتقرير السنوي قائم على توصيات قدمتها الدول اﻷعضاء، اﻷمر الذي يدل على استجابة الوكالة لاقتراحات الدول اﻷعضاء. |
After review, seven grants were awarded to projects aimed at implementing recommendations made by the Subcommittee in six eligible States -- Benin, Brazil, Honduras, Maldives, Mexico and Paraguay -- for a total of $198,108 (see annex). | UN | وبعد الاستعراض، قُدِّمت سبع منح، بمبلغ إجمالي قدره ١٠٨ ١٩٨ دولارات، إلى مشاريع تهدف إلى تنفيذ توصيات قدمتها اللجنة الفرعية في ستة بلدان مستوفية لمعايير الأهلية هي باراغواي والبرازيل وبنن وملديف والمكسيك وهندوراس. |
Various legal drafts containing recommendations by human rights organizations and academic centres had been submitted to the Ministry of Justice, Security and Human Rights, and the Human Rights Secretariat. | UN | وقد تم بالفعل تقديم مختلف المشاريع القانونية التي تتضمن توصيات قدمتها منظمات حقوق الإنسان والمراكز الأكاديمية إلى وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان، وأمانة حقوق الإنسان. |
Moreover, provisions on women's participation were included in the new Electoral Code following recommendations submitted by women's organizations during the Electoral Code workshop held in Kayanza in May 2013. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أدرجت أحكام تتعلق بمشاركة المرأة في قانون الانتخابات الجديد إثر توصيات قدمتها منظمات نسائية في أثناء حلقة العمل التي نظمت في كيانزا بشأن قانون الانتخابات في أيار/مايو 2013. |
The review included recommendations made by the Samoa Law Reform Commission for amendments and new provisions to address areas that were considered gender-biased provisions. | UN | وقد تضمنت المراجعة توصيات قدمتها لجنة إصلاح القوانين في ساموا لإدخال تعديلات وأحكام جديدة تتناول مجالات كانت تُعتبر بأنها تتضمن أحكاما متحيزة جنسانيا. |
Decisions on behalf of the Secretary-General on recommendations made by Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and other disciplinary matters in respect of mission staff | UN | :: اتخاذ قرارات بالنيابة عن الأمين العام بشأن توصيات قدمتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات |
463. On the basis of recommendations made by a special committee, the Authority has tightened: | UN | 463- وعلى أساس توصيات قدمتها لجنة خاصة، قامت الهيئة بتشديد: |
During the session the Governing Council considered four reports and recommendations made by the Panels of Commissioners in the C, D and E1 categories of claims. | UN | ونظر مجلس الإدارة خلال الدورة في أربعة تقارير وفي توصيات قدمتها أفرقة المفوضين بشأن فئات المطالبات جيم ودال وهاء - 1. |
Decisions on behalf of the Secretary-General on recommendations made by Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees and other disciplinary matters in respect of mission staff | UN | اتخاذ قرارات بالنيابة عن الأمين العام بشأن توصيات قدمتها مجالس الطعون المشتركة، واللجان التأديبية المشتركة، وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات |
The report of the Seminar will be submitted to the Working Group on Indigenous Populations at its twenty-second session and will also include recommendations made by the Government of Canada. | UN | وسيقدَّم تقرير الحلقة الدراسية إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في دورته الثانية والعشرين وسيتضمن توصيات قدمتها حكومة كندا. |
It further notes the publication in March 1995 of its Guidelines on Preventing and Responding to Sexual Violence against Refugees, which contains recommendations made by the Special Rapporteur. | UN | وتشير كذلك إلى مطبوع المفوضية الصادر في آذار/مارس ٥٩٩١ " المبادئ التوجيهية بشأن منع استخدام العنف الجنسي ضد اللاجئين ومواجهته " الذي يتضمن توصيات قدمتها المقررة الخاصة. |
In June 2007, Nepal provided a response to recommendations made by CAT on some issues of concern. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، قدمت نيبال رداً(35) على توصيات قدمتها لجنة مناهضة التعذيب بشأن بعض القضايا المثيرة للقلق(36). |
32. On 12 December, the Government adopted the National Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, which is based on recommendations made by the Afghanistan Independent Human Rights Commission. | UN | 32 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية للسلام والمصالحة والعدالة، وهي خطة تستند إلى توصيات قدمتها اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان. |
690. Senegal noted that Mauritania had accepted many recommendations regarding the promotion of women's and children's rights, including three recommendations made by Senegal. | UN | 690- ولاحظت السنغال أن موريتانيا قبِلت العديد من التوصيات المتعلقة بتعزيز حقوق المرأة والطفل ومنها ثلاث توصيات قدمتها السنغال. |
The Government had taken serious steps to end the violence there and to tackle the root causes through short- and long-term plans, including vis-à-vis implementing the recommendations made by an independent inquiry commission, and facilitating access for humanitarian assistance without discrimination. | UN | وقد اتخذت الحكومة خطوات جادة لإنهاء العنف هناك ولمعالجة الأسباب الجذرية من خلال خطط قصيرة الأجل وطويلة الأجل، منها ما ينفذ توصيات قدمتها لجنة مستقلة للتحقيق، وييسر وصول المساعدة الإنسانية دونما تمييز. |
6. The recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the staffing requirements of the Mission, which were set out in its report (A/59/736/Add.13) and were endorsed by the General Assembly in its resolution 59/17 B, have been implemented. | UN | 6 - ونُفذت توصيات قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن احتياجات البعثة من الموظفين على النحو الوارد في تقريرها (A/59/736/Add.13) والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/17 باء. |
Decisions on behalf of the Secretary-General on recommendations made by the Joint Appeals Boards (12 decisions) and Joint Disciplinary Committees (5 decisions) and other disciplinary matters (10) rendered | UN | قرارا اتخذ بالنيابة عن الأمين العام بشأن توصيات قدمتها مجالس الطعون المشتركة (12 قرارا) واللجان التأديبية المشتركة (5 قرارات) وغيرها من المسائل التأديبية (10) |
At the same meeting, the COP, acting upon three recommendations by the SBSTA,adopted three decisions as follows: | UN | 51- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف، بناء على ثلاث توصيات قدمتها الهيئة()، المقررات الثلاثة التالية: |
51. The principle of capacity to pay should be the basic criterion for establishing the level of contributions to the United Nations budget, as reaffirmed by the Assembly in its resolution 52/215 C. Her delegation welcomed several of the recommendations submitted by the Committee on Contributions in its report (A/53/11) on the basis of the review of all elements of the scale methodology. | UN | ٥١ - وينبغي أن يكون مبدأ القدرة على الدفع المعيار اﻷساسي في تحديد مستوى الاشتراكات في ميزانية اﻷمم المتحدة، كما قررت الجمعية العامة تأكيد ذلك في قرارها ٥٢/٢١٥ جيم. وإن وفدها يرحب بعدة توصيات قدمتها لجنة الاشتراكات في تقريرها A/50/11 على أساس استعراض جميع عناصر المنهجية المتبعة. |