"توصيات لإدخال تحسينات" - Translation from Arabic to English

    • recommendations for improvements
        
    • recommend improvements
        
    UNAMI observed the selection process and made recommendations for improvements to enable the remaining positions to be filled. UN وراقبت البعثة عملية الاختيار هذه وقدمت توصيات لإدخال تحسينات حتى يتسنى ملء الشواغر المتبقية.
    Consistent with its mandate, the Audit Advisory Committee currently reviews the audit risk-based needs and planning process of OAI and makes recommendations for improvements as appropriate. UN ووفقا لولايتها، تقوم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات حاليا باستعراض الاحتياجات على أساس المخاطر وعملية التخطيط لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عند الاقتضاء.
    The participants reportedly welcomed the inclusive, broad, consultative process that had led to the drafting of the document and made recommendations for improvements before its final submission to the Peacebuilding Commission. UN ونُقل عن المشاركين ترحيبهم بالعملية الشاملة والواسعة والاستشارية التي أفضت إلى صياغة الوثيقة، وتقديمهم توصيات لإدخال تحسينات عليها قبل تقديمها بصيغتها النهائية إلى لجنة بناء السلام.
    Noting that while the Global Environment Facility has effectively performed its role as an operating entity of the financial mechanism of the Convention as reported in the third overall performance study of the Global Environment Facility, this study has made recommendations for improvements in the operation procedures of the Global Environment Facility, UN وإذ يلاحظ أنه على الرغم من أن مرفق البيئة العالمية قد أدّى بفعالية دوره ككيان لتشغيل الآلية المالية للاتفاقية على النحو المبلّغ عنه في الدراسة الثالثة للأداء العام لمرفق البيئة العالمية، فإن هذه الدراسة قد تضمنت توصيات لإدخال تحسينات على إجراءات عمل مرفق البيئة العالمية،
    In 2002 an expert meeting will be held at Kingdom level to review the system for combating money laundering and the financing of terrorism and, if necessary, to recommend improvements. UN وفي عام 2002، سيعقد على مستوى المملكة اجتماع للخبراء لاستعراض نظام مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والقيام، عند الاقتضاء، بتقديم توصيات لإدخال تحسينات.
    430. The Committee welcomes the information that a committee was established in January 2003 to review children's homes and to make recommendations for improvements. UN 430- تُرحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأنّ لجنةً قد أنشئت في كانون الثاني/يناير 2003 لاستعراض ملاجئ الأطفال وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عليها.
    33. Paragraph 3 of the same decision requests the secretariat to examine and analyse the current procedures and criteria for the nomination of experts to the roster of independent experts and to make recommendations for improvements to the tenth session of the COP. UN 33- ويُطلب إلى الأمانة، في الفقرة 3 من المقرر نفسه، أن تبحث وتحلل الإجراءات الحالية والمعايير الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تقدم توصيات لإدخال تحسينات بهذا الصدد أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    The Office for Peacekeeping Strategic Partnership was now fully operational; it worked closely with troop- and police-contributing countries and made recommendations for improvements to peacekeeping operations, in particular to enhance the safety, security and welfare of uniformed personnel, incorporating lessons learned and best practices. UN واستطرد قائلا إن مكتب الشراكات الاستراتيجية لحفظ السلام يعمل بشكل كامل؛ ويمارس مهامه بشكل وثيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وقد قدم توصيات لإدخال تحسينات على عمليات حفظ السلام، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز السلامة والأمن والرفاه للأفراد العسكريين، مع إدخال الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    By the end of January 2002, the Government will commission an analysis of the legal framework and recommendations for improvements in the area of counter-terrorism, taking into consideration the existing international obligations, in particular Security Council resolution 1373, and the ratified international treaties and conventions. UN وستأمر الحكومة في نهاية كانون الثاني/يناير 2002، بإجراء تحليل للإطار القانوني لمكافحة الإرهاب وبتقديم توصيات لإدخال تحسينات عليه بما يراعي الالتزامات الدولية القائمة ولا سيما، الالتزامات المترتبة على قرار مجلس الأمن 1373 والمعاهدات والاتفاقيات الدولية المصدق عليها.
    The Government is commissioning an analysis of the legal framework and recommendations for improvements in the area of counter-terrorism, taking into consideration the existing international obligations, in particular Security Council resolution 1373 (2001), and the ratified international treaties and conventions. UN وقد تعاقدت الحكومة على إجراء تحليل للإطار القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم توصيات لإدخال تحسينات على هذا المجال، مع مراعاة الالتزامات الدولية القائمة، ولا سيما منها الالتزامات المترتبة على قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والمعاهدات والاتفاقيات الدولية المصدق عليها.
    (a) Independent and objective internal audit services, assessing and analysing the effectiveness and adequacy of UNIDO's system of internal controls, risk management and governance processes, as well as the efficient, effective and economic use of resources available to UNIDO, through systematic, disciplined and objective reviews at all levels within UNIDO, and making recommendations for improvements where necessary; and UN (أ) تقديم خدمات مستقلة وموضوعية للمراجعة الداخلية للحسابات، والاضطلاع بتقييم وتحليل فعالية وكفاية نظام اليونيدو للضوابط الداخلية وإدارة المخاطر وعمليات الإدارة، فضلا عن الكفاءة والفعالية والاقتصاد في استخدام الموارد المتاحة لليونيدو، من خلال إجراء استعراضات منهجية ومنضبطة وموضوعية على جميع المستويات داخل اليونيدو، وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عند الضرورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more