"توصيات لكي ينظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • recommendations for consideration by
        
    It identifies remaining gaps and challenges and sets out recommendations for consideration by the Council. UN ويحدد التقرير الثغرات والتحديات المتبقية ويضع توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    The Committee then drew a number of conclusions and made recommendations for consideration by the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN ثم قامت بصياغة عدد من الاستنتاجات وبتقديم توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Listed below are the recommendations for consideration by Congress and the Executive Council. UN وترد أدناه ثلاث توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر والمجلس التنفيذي.
    The Group concluded that further steps were required to strengthen the measures and their application and provided to this effect recommendations for consideration by the Council. UN وخلص الفريق إلى أن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التدابير وتنفيذها وقدم في هذا الصدد توصيات لكي ينظر فيها المجلس.
    It also provides options and recommendations for consideration by senior United Nations officials in given countries. UN كما يوفر خيارات ويقدم توصيات لكي ينظر فيها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في بلدان معينة.
    The concept note also included recommendations for consideration by the COP derived from the findings of the 2013 workshop. UN كما تضمنت المذكرة المفاهيمية أيضا توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف مستمدة من استنتاجات حلقة العمل لعام 2013.
    The AAC supports the report's focus, namely, providing recommendations for consideration by the Executive Board to enable UNFPA to deliver its mandate with enhanced efficiency and effectiveness. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية محور تركيز التقرير، الذي ينصب على تقديم توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز الكفاءة والفعالية.
    The AAC supports the report's new focus, that is to say, providing recommendations for consideration by the Executive Board to enable UNFPA to deliver on its mandate with enhanced efficiency and effectiveness. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية التركيز الجديد للتقرير، أي على تقديم توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز الكفاءة والفعالية.
    The AAC supports the report's focus, that is to say, providing recommendations for consideration by the Executive Board to enable UNFPA to deliver its mandate with enhanced efficiency and effectiveness. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية مواضع تركيز التقرير، أي تقديمه توصيات لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي لتمكين الصندوق من الوفاء بولايته مع تعزيز كفاءته وفعاليته.
    Consider issues of interpretation of the Convention, as mandated by the Conference of the Parties at its ninth meeting, and prepare recommendations for consideration by the Conference at its tenth meeting. UN بحث مسائل تفسير الاتفاقية، وفق ما أمر به مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، ووضع توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر.
    The paper provided a detailed analysis of the basis for conclusions of the first 10 risk profiles prepared by the Committee and made recommendations for consideration by the Conference of the Parties. UN وقدّمت الورقة تحليلاً مفصلاً لاستنتاجات بيانات المخاطر العشرة الأولى التي أعدتها اللجنة، ووضعت توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    6. Requests the open-ended ad hoc working group to report on its work to the Conference of the Parties at its third meeting, including any recommendations, for consideration by the Conference of the Parties. UN 6 - يطلب من الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية تقديم تقرير عن عمله إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بما في ذلك أي توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    Pursuant to Conference decisions 2/6 and 4/3, the Working Group held a meeting in Vienna on 1 and 2 October 2009 and formulated a number of recommendations for consideration by the Conference at its fifth session. UN وعقد الفريق العامل، عملاً بمقرري المؤتمر 2/6 و4/3، اجتماعاً في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وصاغ عدة توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الخامسة.
    The Ad Hoc Advisory Group on Burundi, for its part, made recommendations for consideration by the Council on (i) maintaining the momentum and consolidating the peace process, (ii) promoting stability, (iii) engaging in poverty alleviation and sustainable development and (iv) reinforcing international partnership. UN أما الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي فقد قدم من جانبه توصيات لكي ينظر فيها المجلس وتتعلق بالتالي: ' 1` الحفاظ على قوة الدفع التي من شأنها دعم عملية السلام، ' 2` تعزيز الاستقرار، ' 3` المشاركة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة ثم ' 4` تعزيز الشراكة الدولية.
    The Group makes recommendations for consideration by the Council on the following themes: (i) maintaining the momentum and consolidating the peace process, (ii) promoting stability, (iii) engaging in poverty alleviation and sustainable development and (iv) reinforcing international partnership. UN ويقدم الفريق توصيات لكي ينظر فيها المجلس بشأن المواضيع التالية: ' 1` الحفاظ على قوة الدفع وتوطيد عملية السلام؛ ' 2` دعم الاستقرار؛ ' 3` مواصلة تخفيف حدة الفقر وتنفيذ التنمية المستدامة؛ ' 4` تعزيز الشراكة الدولية.
    During the biennium 2004-2005 the UNIDO Programme and Budget Committee and Industrial Development Board considered a number of background documents and adopted recommendations for consideration by the General Conference, as shown in the table. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، نظرت لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية التابعان لليونيدو في عدد من الوثائق الخلفية واعتمدا توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر العام، على النحو المبينّ في الجدول التالي.
    The meetings are intended as forums to identify, analyse and enhance the understanding of the problem; to continue this analysis and to develop options and solutions; and to formulate recommendations for consideration by the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 5 - والقصد من وراء هذه الاجتماعات هو أن تكون بمثابة منبر لتحديد المشكلة وتحليلها وتعميق فهمها؛ ومواصلة هذا التحليل ووضع خيارات وحلول وصياغة توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    The findings of the meeting fed into the 6th meeting of the AC, during which it agreed on recommendations for consideration by the COP (see para. 84 below). UN وعرضت نتائج هذا الاجتماع على الاجتماع السادس للجنة التكيف()، الذي اتفقت اللجنة خلاله على توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (انظر الفقرة 84 أدناه)
    At its third session held on 19 October 2010, the Chair of the Working Group on Trafficking in Persons proposed recommendations for consideration by the meeting, contained in the Annex to document CTOC/COP/WG.4/2010/7, which will be made available to the Working Group on Trafficking in Persons at its fourth session. UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص، في دورته الثالثة المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010، توصيات لكي ينظر فيها الاجتماع، وتَرِدُ تلك التوصيات في مرفق الوثيقة CTOC/COP/WG.4/2010/7 التي ستُتاح للفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في دورة الرابعة.
    Evaluating the global monitoring plan and developing recommendations for consideration by the Conference of the Parties at the end of each evaluation phase, and reporting on the following matters: UN (ح) تقييم خطة الرصد العالمية وبلورة توصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في نهاية كل مرحلة من مراحل التقييم، وإعداد تقرير عن المسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more