It resulted in concrete recommendations to NATO on how to incorporate a women's perspective on peace and security into NATO operations. | UN | وتمخضت الدراسة عن تقديم توصيات ملموسة إلى حلف شمال الأطلسي بشأن كيفية إدماج منظور المرأة في السلام والأمن في عمليات الناتو. |
The main objective of the Disarmament Commission as a specialized and deliberative forum within the United Nations disarmament mechanism is to reinforce or create disarmament norms by submitting concrete recommendations to the General Assembly. | UN | يتمثل الهدف الرئيسي لهيئة نزع السلاح، بوصفها منتدىً تفاوضياً متخصصاً ضمن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، في تعزيز قواعد نزع السلاح أو إنشائها برفع توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |
In that regard, the Group reaffirms the relevance and centrality of the Disarmament Commission as the sole specialized and deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that provides for in-depth deliberation of specific disarmament issues and the submission of concrete recommendations to the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة من جديد أهمية هيئة نـزع السلاح ومحوريتها، بوصفها الهيئة التداولية المتخصصة الوحيدة داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، وتقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |
We are especially pleased that the next Ad Hoc Working Group meeting may provide concrete recommendations to the General Assembly and, therefore consolidate the central role that it has for dealing with this issue. | UN | ونحن سعداء للغاية بأن الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص قد يقدم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة، وبذلك سيرسخ دوره المركزي في التعامل مع هذه المسألة. |
1. The Committee's functions shall be to evaluate the national reports submitted annually by States parties on the progress and difficulties in implementing this Convention and make specific recommendations to States parties, specialized agencies and other competent organs further to advance the implementation of this Convention. | UN | 1 - تقيّم اللجنة التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأطراف بشأن التقدم المحرز والصعوبات المعترضة في إنفاذ الاتفاقية، وتقدم توصيات ملموسة إلى الدول الأطراف والهيئات المتخصصة وغيرها من الأجهزة المختصة للتقدم بخطوات أخرى في إنفاذ الاتفاقية. |
The Disarmament Commission is a deliberative body with universal participation, dedicated to long-term discussion of disarmament issues, with a view to the submission of concrete recommendations to the General Assembly. | UN | وهيئة نزع السلاح هيئة تداولية ذات مشاركة عالمية، مكرسة لمناقشة طويلة الأجل بشأن مسائل نزع السلاح، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |
It is worth stressing that this is a deliberative forum with universal participation, dedicated to long-term discussion of disarmament issues, with a view to the submission of concrete recommendations to the General Assembly. | UN | وينبغي أن نؤكد على أن هذا محفل تداولي ذو مشاركة عالمية، وهو مكرس لمناقشة طويلة الأجل لقضايا نزع السلاح، بهدف تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |
In paragraph 5, the General Assembly welcomed the new accountability mechanism set up in the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation, and requested the Secretary-General to report thereon to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the Assembly at its sixty-second session. | UN | وفي الفقرة 5، رحبت الجمعية العامة بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين. |
With regard to the envisaged review conference on the Durban Declaration and Programme of Action, Mr. Frans stressed that it is essential that the various stakeholders take their time to reflect on the issue and submit concrete recommendations to the Working Group, thus contributing in a constructive way to the effective organization of the review conference. | UN | وأكد السيد فرانس، فيما يتعلق بالتفكير في عقد مؤتمر لاستعراض إعلان وبرنامج عمل ديربان، أن من الضروري أن يتاح لمختلف أصحاب المصالح الوقت للتفكير في الموضوع وتقديم توصيات ملموسة إلى الفريق العامل والمشاركة من خلال ذلك بصورة بنّاءة في تنظيم فعال لمؤتمر الاستعراض. |
All treaty bodies formulate concluding observations/ comments containing concrete recommendations to States Parties based on their review of their reports. | UN | وتصوغ جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ملاحظات/تعليقات ختامية تتضمن توصيات ملموسة إلى الدول الأطراف استنادا إلى استعراض تقاريرها. |
They further emphasized that the Working Group should make concrete recommendations to the General Assembly as early as possible on actions to redress the structural failures of the international financial and economic system, and mitigate the impact of the crisis on development. | UN | وشددوا كذلك على أنه ينبغي للفريق العامل أن يقدم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة بأسرع ما يمكن بشأن الإجراءات الرامية لإصلاح أوجه القصور الهيكلية للنظام المالي والاقتصادي الدولي، والتخفيف من تأثير الأزمة على التنمية. |
Further detailed analysis of technical assistance needs identified through the review process was essential to enable the Group to make concrete recommendations to the Conference on policy and operational issues related to technical assistance. | UN | وقيل إنَّ المضي في إجراء تحليل تفصيلي للاحتياجات من المساعدة التقنية المحدّدة عن طريق عملية الاستعراض ذو أهمية حيوية في تمكين الفريق من تقديم توصيات ملموسة إلى مؤتمر الدول الأطراف بشأن ما يتعلق بالمساعدة التقنية من مسائل تخصّ السياسات العامة والجوانب التنفيذية. |
The CST may wish to advise the CRIC and provide concrete recommendations to Parties and institutions of the Convention on how to improve coverage and comparability of data for future reporting on strategic objectives 1, 2 and 3. | UN | وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في إسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفي تقديم توصيات ملموسة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بشأن كيفية تحسين شمول البيانات وقابليتها للمقارنة لأغراض التقارير القادمة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. |
The CST may wish to advise the CRIC and provide concrete recommendations to Parties and institutions of the Convention on how to improve coverage and comparability of data for future reporting on strategic objectives 1, 2 and 3. | UN | وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في إسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات ملموسة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بشأن كيفية تحسين شمولية البيانات وقابليتها للمقارنة لأغراض تقديم التقارير المقبلة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وتحسين قابلية هذه البيانات للمقارنة. |
I have the honour to refer to your letter dated 8 November 2000 in which you invited the Third Committee to revert to the consideration of programme 19, Human rights, of the medium-term plan for the period 2002-2005, with a view to submitting, before 17 November, concrete recommendations to the Fifth Committee on this programme. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 التي دعوتم فيها اللجنة الثالثة إلى العودة إلى النظر في البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بهدف تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنة الخامسة بشأن هذا البرنامج قبل تاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر. |
5. Welcomes the new accountability mechanism set up in the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the General Assembly at its sixty-second session; | UN | 5 - ترحب بآلية المساءلة الجديدة المنشأة بالأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
5. Welcomes the new accountability mechanism set up in the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the General Assembly at its sixty-second session; | UN | 5 - ترحب بآلية المساءلة الجديدة المنشأة في الأمانة العامة من أجل تقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات للمضي في النظر فيه وتحليله، بغية تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛ |
8. Call upon the Organization of Islamic Cooperation Independent Permanent Human Rights Commission to examine the human rights situation in the Central African Republic and present concrete recommendations to the Council of Foreign Ministers directed towards addressing the issue in an effective manner. | UN | 8 - يدعو اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي إلى دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات ملموسة إلى مجلس وزراء الخارجية تهدف إلى معالجة المسألة على نحو فعال. |
61. The Council decides to establish a task force to study the issues envisaged in paragraphs 57, 58, 59 and 60 in consultation with Government representatives, the Office of the High Commissioner and the United Nations Office at Geneva and all relevant stakeholders, and to submit concrete recommendations to the Council at its nineteenth session. | UN | 61- يقرر المجلس إنشاء فرقة عمل لتدرس القضايا الوارد ذكرها في الفقرات 57 و58 و59 و60 بالتشاور مع ممثلي الحكومات، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، ولتقدم توصيات ملموسة إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. |
4. In order to identify progress and difficulties in implementing this Convention and make specific recommendations to States parties, specialized agencies and other competent organs, the Committee shall invite the specialized agencies, other competent organs and non-governmental organizations to participate in studying the implementation of this Convention and to make recommendations thereon. | UN | 4 - لأغراض معرفة التقدم المحرز والصعوبات المعترضة في إنفاذ هذه الاتفاقية وتقديم توصيات ملموسة إلى الدول وغيرها من الهيئات المختصة، تدعو اللجنة الهيئات المتخصصة وغيرها من الأجهزة المختصة والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في تقييم مدى إنفاذ هذه الاتفاقية وتدعوها إلى أن تقدم توصياتها في هذا الشأن. |
28. Given that the swift establishment of an ad hoc panel of experts would enhance its usefulness, I believe that discussions on these and other aspects of this issue should be actively pursued in the coming weeks in order to enable the Council to make specific recommendations to the General Assembly. | UN | 28 - وبالنظر إلى العلاقة بين الجدوى المحتملة لفريق الخبراء المخصص وسرعة إنشائه، أعتقد أنه ينبغي مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه الجوانب وغيرها خلال الأسابيع المقبلة لتمكين المجلس من تقديم توصيات ملموسة إلى الجمعية العامة. |