"توصيات وخيارات" - Translation from Arabic to English

    • recommendations and options
        
    At the request of the Secretary-General, a process of preparing actionable recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system was initiated. UN وبطلب من الأمين العام، بدأت عملية لوضع توصيات وخيارات ذات منحى عملي من أجل إعداد نظام أكثر فعالية لإدارة الأمن على صعيد المنظومة.
    recommendations and options to Enhance Fair and Clear Procedures UN توصيات وخيارات لتعزيز الإجراءات العادلة والواضحة
    The Secretary-General will present recommendations and options in that regard for the consideration of the Security Council in the coming months. UN وسوف يقدم الأمين العام توصيات وخيارات بهذا الشأن إلى مجلس الأمن للنظر فيها في الأشهر المقبلة.
    As a result of the continued difficulties encountered by the Mission, the Secretary-General will issue a special report with recommendations and options regarding the future of UNMEE. UN ونتيجة لاستمرار الصعوبات التي تواجهها البعثة، سيصدر الأمين العام تقريرا خاصا يحتوي على توصيات وخيارات بخصوص مستقبل البعثة.
    The Panel felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer. UN ٥٧ - وارتأى الفريق زيادة التركيز على صياغة توصيات وخيارات لاتخاذ إجراءات بشأن نقل التكنولوجيا.
    The purpose of the review was twofold: to assess the extent to which the existing structure was enabling UNHCR to discharge its mandate effectively and efficiently; and, on the basis of that analysis, to present the High Commissioner with recommendations and options for change to the Headquarters structure. UN وكان الغرض من الاستعراض مزدوجاً: تقييم إلى أي مدى يتيح الهيكل الحالي للمفوضية الوفاء بولايتها بكفاءة وفعالية؛ وعلى أساس هذا التحليل، أن يقدم إلى المفوضة السامية توصيات وخيارات تتعلق بتغيير هيكل المقر.
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    The Panel also felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer (para. 57). UN وارتأى الفريق أيضا إيلاء مزيد من التأكيد لوضع توصيات وخيارات من أجل اﻹجراءات المتعلقة بنقل التكنولوجيا )الفقرة ٥٧(.
    The Council requested me, in paragraph 22 of that resolution, to provide a full report, including detailed recommendations and options for the future of UNOCI, as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission. UN وفي ذلك الصدد، طلب إليَّ المجلس في الفقرة 22 من نفس القرار أن أقدم إليه تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات تفصيلية تتعلق بمستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى نقاط مرجعية منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة للتقييم التقني.
    22. Requests the SecretaryGeneral to provide an update to the Council by midMarch 2010 and a full report by the end of April 2010, including detailed recommendations and options for the future of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس بآخر التطورات المستجدة بحلول منتصف آذار/مارس 2010 وأن يقدم إليه بحلول نهاية نيسان/أبريل 2010 تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات مفصلة بشأن مستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى معايير منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة فنية للتقييم؛
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    19. As will be recalled, in October 1999, a " package " of recommendations and options for confidence-building was conveyed to the parties by the Secretariat (see S/1999/1051, para. 20). UN 19 - تجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة أرسلت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 " مجموعة " توصيات وخيارات لبناء الثقة إلى الطرفين (انظر S/1999/1051، الفقرة 20).
    44. Underlines its support for the President of Somalia's task force charged with providing solutions on the issue of charcoal in Somalia, demands that all appropriate actors cooperate in full with the task force, and looks forward to receiving recommendations and options from the Federal Government of Somalia in this regard; UN 44 - يؤكد دعمه لفرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال، المكلفة بتقديم حلول بشأن مسألة الفحم في الصومال، ويطالب جميع الجهات المعنية بالتعاون على نحو تام مع فرقة العمل، ويتطلع إلى تلقي توصيات وخيارات في هذا الشأن من حكومة الصومال الاتحادية؛
    44. Underlines its support for the President of Somalia's task force charged with providing solutions on the issue of charcoal in Somalia, demands that all appropriate actors cooperate in full with the task force, and looks forward to receiving recommendations and options from the Federal Government of Somalia in this regard; UN 44 - يؤكد دعمه لفرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال، المكلفة بتقديم حلول بشأن قضية الفحم في الصومال، ويطالب بتعاون جميع الأطراف المعنية تعاونا كاملا مع هذه الفرقة، ويتطلع إلى تلقي توصيات وخيارات في هذا الشأن من الحكومة الاتحادية الصومالية؛
    44. Underlines its support for the President of Somalia's task force charged with providing solutions on the issue of charcoal in Somalia, demands that all appropriate actors cooperate in full with the task force, and looks forward to receiving recommendations and options from the Federal Government of Somalia in this regard; UN 44 - يؤكد دعمه لفرقة العمل التي أنشأها رئيس الصومال، المكلفة بتقديم حلول بشأن قضية الفحم في الصومال، ويطالب بتعاون جميع الأطراف المعنية تعاونا كاملا مع هذه الفرقة، ويتطلع إلى تلقي توصيات وخيارات في هذا الشأن من الحكومة الاتحادية الصومالية؛
    The Council requested me, in paragraph 22 of the same resolution, to provide a report by the end of April 2010, including detailed recommendations and options for the future of UNOCI as well as revised benchmarks, based on the results of a technical assessment mission. UN وطلب إليّ المجلس في الفقرة 22 من القرار نفسه أن أقدم بحلول نهاية نيسان/أبريل 2010 تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات تفصيلية تتعلق بمستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إضافة إلى نقاط مرجعية منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة فنية للتقييم.
    The Council requested the Secretary-General to provide an update by mid-March 2010 and a full report by the end of April 2010, including detailed recommendations and options for the future of UNOCI as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يوافيه بآخر التطورات المستجدة بحلول منتصف آذار/مارس 2010، وأن يقدم إليه بحلول نهاية نيسان/أبريل 2010 تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات تفصيلية تتعلق بمستقبل العملية، إضافة إلى نقاط مرجعية منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة فنية للتقييم.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 1252 (1999) of 15 July 1999 in which the Council requested, by 15 October 1999, a report with recommendations and options to develop confidence-building measures between the parties to the disputed issue of Prevlaka. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٥٢ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ التي طلب فيها المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩ تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لاستحداث تدابير لبناء الثقة بين الطرفين في قضية بريفلاكا المتنازع عليها.
    Report of the Secretary-General dated 12 October on UNMOP (S/1999/1051), submitted pursuant to Security Council resolution 1252 (1999), containing recommendations and options to develop confidence-building measures between the parties to the disputed issue of Prevlaka. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/1051)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1252 (1999)، والذي يتضمن توصيات وخيارات لوضع تدابير بناء الثقة بين طرفي مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more